中英慣用例句:
  • 在學界廣受資助計劃所落實的優良措施及所得的經驗,也是基金的一個主要目標。
    Dissemination of the good practices and experience resulting from funded projects across the school sector is also a prime objective of the QEF.
  • 一九九四年,政府新聞處開始行新聞係統電腦化計劃,加快嚮外發佈消息,並提高通訊聯繫的效率,從而改善服務素質。
    In 1994, the ISD began to implement an information systems strategy to improve the quality of its services through the quicker dissemination of information and more efficient communication links.
  • 圍繞産業升級和提高競爭力,加強關鍵技術和共性技術的研究開發,加快科技成果産業化和廣應用。
    To upgrade industries and increase their competitiveness, we will strengthen research and development of key technology and industry-specific technology and accelerate the application of research results to production and their dissemination.
  • 第七條 國傢鼓勵、支持固體廢物污染環境防治的科學研究、技術開發、廣先進的防治技術和普及固體廢物污染環境防治的科學知識。
    Article 7 The State encourages and supports scientific research, technological development, and dissemination of advanced prevention and control technology as well as of scientific knowledge in the field of prevention and control of environmental pollution by solid waste.
  • 為了動學校改革,政府自一九九七年起以學校本位模式進行質素保證視學,為參與的學校分析其優點及有待改善之處,同時也可發掘值得嚮其他學校介的成功經驗。
    To give impetus to the school improvement process, the Government has conducted quality assurance inspections using a whole school approach since 1997. These inspections have provided participating schools with an external view on their strengths and areas for improvement. They have also facilitated the identification of good practices for dissemination among schools.
  • 深化農業科研和廣體製改革,進農科教、産學研結合,繼續實施"星火計劃"加快農業科技成果的轉化與廣應用。
    We will deepen the reform of the system of agricultural scientific research and dissemination of agricultural technology. Producers, research institutes and schools are encouraged to work together. We will continue to implement the Spark Program to speed up the translation of scientific and technological achievements in agriculture into productive forces and spread the use of these achievements.
  • 通過駕照考試後去找工作,就再沒有人嚮她要個人簡歷、她那篇有關19世紀南部感傷作傢的368頁長的論文或導師薦信(“理想的人選”,導師寫道)了。
    After she passed her driver's test, nobody asked to see her vitae, her 368-page dissertation on a 19th-century Southern sentimental writer or her a dviser's recommendation (“the perfect candidate,” he wrote).
  • 任何假設的能動或拉動大洋板塊的力,會很快因剋服在其下靜態的熱體地幔上滑動的摩擦力而被消散。
    Any hypothetical force postulated to either push or pull oceanic plates would be quickly dissipated overcoming the friction of sliding over a static fluid mantle beneath.
  • 工人們正在捲綫桿。
    The worker is pushing the distaff.
  • 至於在星期日下午開放及在平日延長開放時間至晚上九時的計劃,將會分階段行。
    Sunday afternoon opening and the extension of the weekday closing time to 9 pm will be phased in.
  • 邪教組織的為首分子或歪麯宗教教義,製造邪說,蒙騙群衆,抗拒國傢法律、法令的實施,煽動翻政府;
    Some of the heads of these pseudo-religions distort religious doctrines, create heresies, deceive the masses, refuse to obey the State's laws and decrees, and incite people to overthrow the government.
  • 城鎮職工基本醫療保險制度、醫療衛生體製和藥品生産流通體製三項改革穩步進。
    Reform of the basic medical insurance system for urban employees, the medical and public health systems, and the system for producing and distributing medicines progressed steadily.
  • 一個商人如果成了某種産品的授權批發商,則他可能很快就會感覺到他所承諾的銷條件使他完全受製於該産品的製造商。
    A trader who becomes an authorized distributor of a product may soon find that he has agreed to conditions of sale that bind him hand and foot to the manufacturer.
  • 如果你卸本應是你該承擔的責任,那你的同事就會懷疑你這個人以及你的動機,最終可能不再相信你的話,或避免與你共事。
    They will be suspicious of you and your intentions if you deny responsibility that turns out to be yours,and as a consequence may distrust what you say or avoid working with you.
  • 外貿企業和生産企業努力挖掘內部潛力,大力進市場多元化戰略,進出口貿易繼續保持增長勢頭。
    Foreign trade and production enterprises have pooled efforts to tap their own potentials, thereby advancing the market diversification strategy, and maintaining the momentum of growth of import and export trade.
  • 要運用市場機製,利用各種途徑供應各種清潔能源,進優質能源供應多元化,並最終實現充足和穩定的供應。建立安全可靠的能源供應和保證係統。
    By using all possible sources of clean energy supply through market mechanism, the diversification of energy supply will be promoted, and adequate and stable energy supply security system will be ensured.
  • 深化軍工企業改革,建立現代企業制度,進企業投資主體多元化和經營機製轉換,促進軍工企業成為自主經營、自負盈虧的市場競爭主體。
    It makes efforts to deepen the reform of military industrial enterprises, establish a modern enterprise system, and push forward the diversification of investors of the enterprises and transformation of operational mechanisms so as to enable these enterprises to turn into market competitors operating independently and responsible for their own profits or losses.
  • 由於越來越多性質不同的投資者,為取得收益而投入到公司債券市場,發展的動力相信來自強勁的需求。
    The development is expected to be strongly demand-driven, with diversified investors increasingly looking to the corporate bond market for yield.
  • 深化外經貿體製改革,進外貿經營主體多元化,提高口岸管理水平和通關能力。
    We also deepened the reform of our foreign trade and economic cooperation system, diversified foreign trade entities, strengthened port management and streamlined customs clearance.
  • 精心設計和建設一批功能完備、風格多樣、佈局合理的群衆健身設施,進體育設施建設與城市建設、環境建設、園林建設相融合。
    Build a number of well-designed and properly distributed health-building facilities with multiple functions and diversified styles. Integrate the construction of sports facilities with the urban construction, environmental construction and garden construction.
  • 要深化國有企業改革,進一步探索公有製特別是國有製的多種有效實現形式,大力進企業的體製、技術和管理創新。
    We should deepen the reform of state-owned enterprises and further explore diversified forms for effectively realizing public ownership, especially state ownership. We should promote institutional, technological and managerial innovations in enterprises.
  • 動國有外貿企業改革和重組,促進外貿經營主體多元化和出口渠道多樣化。
    We also need to further reform and reorganize state-owned foreign trade businesses and diversify foreign trade entities and export channels.
  • 堰,攔河壩,擋流壩橫截河流或運河以提高水位或使河水轉嚮的壩,如用於動水車,調節或測量水流
    A dam placed across a river or canal to raise or divert the water, as for a millrace, or to regulate or measure the flow.
  • 為解决北方地區水資源短缺問題,中國政府積極進跨流域調水工程的規劃和建設工作,1995年11月組織開展了實施南水北調中、東、西綫工程的全面論證工作。
    To compensate for lack of water resources in northern areas, the Chinese government vigorously promoted the planning and construction of water-diversion projects between different drainage basins. In November 1995 it sponsored an overall feasibility study of the middle, eastern and western lines projects for diverting water from south to north.
  • 董事會會上薦股息數每股10便士。
    The board meeting recommend a dividend of 10p a share.
  • 測他獲得博士學位時大概是五十歲左右。
    I suppose he would be about fifty when he obtained a doctorate.
  • 我們積極倡導和維護和平共處五項原則,堅决反對以強凌弱的霸權主義和強權政治,堅持原則,支持公道,伸張正義,努力維護廣大發展中國傢的正當權益,動建立公正合理的國際政治經濟新秩序。
    We have actively advocated and safeguarded the Five Principles of Peaceful Co- existence , resolutely opposed the hegemonies and power politics with the strong domineering over the weak. We have upheld principle and justice , striving to let justice prevail and safeguarding the legitimate rights and interests of the vast developing countries , and pushed the establishment of a just and reasonable new international political and economic order.
  • 地下岩漿的嚮上力使地面成圓頂形。
    Upward pressure from underlying magma domes the surface.
  • 甚至lotus公司也加入進來,在其domino戰略之外出了組件産品quickplace2.0。
    Even Lotus has gotten into the act, moving beyond its Domino strategy with QuickPlace 2.0, its teamware offering.
  • 別推我。
    Don't jostle against me.
  • 別推我!
    Don't push against me!
  • 當布什總統任命唐納德·拉姆斯菲爾德為國防部長時,他也就是嚮世人發出了這樣一個信息:讓這位五角大樓的資深軍人完成嚮國會和美國盟友"銷"導彈防禦係統的使命。
    When President Bush tapped Donald Rumsfeld for defense secretary,he signaled his intention to assign this well seasoned Pentagon veteran the task of selling missile defense to Congress and US allies.