张中英慣用例句:
| - 揮霍無度,鋪張
Immoderate expense or display. - 還有,如果被罰兩張黃牌就會被取消比賽資格。
And two yellow cards result in disqualification. - 任何破裂國共兩黨的統一戰綫的主張是不許可的。
No views disruptive of the Kuomintang-Communist united front will be tolerated. - 第一,在本機關範圍內,有係統地開展統一戰綫工作,不斷地嚮非黨員宣傳馬列主義和黨的主張。
First, they should systematically carry out united front work within their own organs and constantly disseminate Marxism-Leninism and the Party's positions among non-Party people. - 湖南省委代表杜修經和省委派充邊界特委書記的楊開明,乘力持異議的毛澤東、宛希先諸人遠在永新的時候,不察當時的環境,不顧軍委、特委、永新縣委聯席會議不同意湖南省委主張的决議,衹知形式地執行湖南省委嚮湘南去的命令,附和紅軍第二十九團(成分是宜章農民)逃避鬥爭欲回家乡的情緒,因而招致邊界和湘南兩方面的失敗。
Tu Hsiu-ching, the representative of the Hunan Provincial Committee, and Yang Kai-ming, the secretary of the Border Area Special Committee who had been appointed by the Provincial Committee, failed to grasp the actual situation and, taking advantage of the fact that Mao Tse-tung, Wan Hsi-hsien and other strongly dissenting comrades were far away in Yunghsin, they disregarded the resolutions of the joint meeting of the Army Committee, the Special Committee and the Yunghsin County Committee of the Party, which disapproved of the views of the Hunan Provincial Committee.They just mechanically enforced the order of the Hunan Provincial Committee to march to southern Hunan and fell in with the desire of the Red Army's 29th Regiment (composed of peasants from Yichang) to evade struggle and return home, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan. - 支持限製信用卡利率的立法今天已經聲勢減退,因為立法者在提出一個可能傷害股票市場和國傢經濟的政治主張時,失去了勇氣。
Momentum behind legislation that would put a cap on credit card interest rates dissipated today as lawmakers got cold feet about making a political point that risked damage to the stock market and possibly the economy. - 導管可彎麯的中空管子,用以插入體腔管道或血管以導入液體或擴張通道。其作用包括通過尿道從膀胱引流液體或通過血管插入心髒以達到檢查的目的
A hollow, flexible tube for insertion into a body cavity, duct, or vessel to allow the passage of fluids or distend a passageway. Its uses include the drainage of urine from the bladder through the urethra or insertion through a blood vessel into the heart for diagnostic purposes. - 胃是可以擴張的器官。
the stomach is a distensible organ. - 由於靜脈擴張而導致的跗節內腫。
spavin caused by distension of the veins. - 哎呀,這孩子在這張照片裏拍得走樣了。
Well, the child is distorted in the photo. - 把…畫成漫畫以誇張,歪麯的方式表述或模仿
To represent or imitate in an exaggerated, distorted manner. - 它可以導致人們失聰、精神緊張、血壓升高、睡眠減少、註意力分散以及生産力降低。
It can cause hearing loss,stress,high blood pressure,sleep loss,distraction,and lost productivity. - 費勁的,難受的使過度緊張的、勞累的或苦惱的
Causing strain, hardship, or distress. - 令人緊張的令神經高度緊張或極受刺激的
Intensely distressing or irritating to the nerves. - 發牌時給(某特定的一張牌)
To give(a specific card) to a player while so distributing. - 事實上部下會因此感受到強大壓力,以致搞到關係緊張,甚至團结不起來。
In fact, he will be under severe pressure, resulting in tension and even disunity within his rank-and-file. - 緊張一種緊張興奮或迷惑的狀態;慌亂
A state of nervous excitement or confusion; a dither. - 是一間相當大的臥室兼小起居室,有一張坐臥兩用沙發。
It's a fairly large bed-sitting-room with a divan. - 一種活動的娛樂需要身體的擴張和競賽。
an active diversion requiring physical exertion and competition. - 她還認真地對記者們說:“我喜歡讀書,有時是為了從中尋求鼓舞,但在感到緊張時,我也讀書以分散註意力。”
On a more serious note, she told reporters that she was immersing herself in books:" I read all the time.for inspiration, but also for diversion, when I'm anxious." - 我們主張維護世界多樣性,提倡國際關係民主化和發展模式多樣化。
We stand for maintaining the diversity of the world and are in favor of promoting democracy in international relations and diversifying development models. - 出枝;通過分支擴張
To put forth a branch or branches; spread by dividing. - 一個溫順和易受攻擊的人,跟隨他人而不是自做主張的人。
a docile and vulnerable person who would rather follow than make an independent decision. - 一個醫生一天可能要給病人開出30張處方.
In a day, a doctor may write (out) 30 prescriptions for patients. - 主張以實驗為依據的經驗主義教條。
an empirical doctrine that advocates experimental principles. - 主張凡暴力必不合理的主義。
the doctrine that all violence in unjustifiable. - 主張知識起源於經驗的學說。
the doctrine that knowledge derives from experience. - 主張理想構成現實的學說。
the doctrine that ideas are the only reality. - 你能證明你的主張嗎?
Can you document your claims? - 那件事鋪張得很。
There was a lot of dog about the affair. - 答應我不聲張,否則我什麽話也不對你說。
Promise to lie absolutely doggo, or I shan't say anything. - 僵硬到教條之地步的主張
An opinion that froze into dogma.
|
|
|