中英惯用例句:
  • 客观上有无困难呢?
    Were there objective difficulties?
  • 我们党能不能在国际上担负起不可逃避的责任
    Can our Party bear these unshirkable international obligations?
  • 有人说我过分爱整洁,可我有时想那狗是在学我样,还是它生来也是如此。
    I have been accused of being obsessively neat,and sometimes I wonder if he mimics me or if he was born that way,too.
  • `这些建议若显然合理, 你为什麽反对?'`这个问题倒是言之成理.'
    `If the proposals are obviously sensible, why do you oppose them?' `That's a fair question.'
  • 他显然在撒谎,是不是?
    He was obviously lying or was he?
  • 房屋尚待装修, 迁入居住还早着
    The house is nowhere near ready for occupancy.
  • 他既已退休,那如何打发日子
    How does he occupy himself now he's retired?
  • 为什么他们会干这种一般没有什么技术和知识的零工?
    Why do they want odd jobs - jobs usually requiring little skill and knowledge?
  • 彼得何尝不想跟妻子和母亲都和睦相处,可是他试图讨得一方欢心而不致触怒另一方的努力就像在拉岩石礁和卡律布狄斯大旋涡之间行舟一样,真是左也不得,右也不行。
    Pete would have preferred to be on good terms with both his wife and his mother, but the effort of pleasing one without offending the other was like steering between Scylla and Charybdis.
  • 离北体大特别近,所以两所大学还取长补短,合作办学
    Therefore, the two universities have learned from each other's strong points to offset its weakness and they ran their schools in cooperation.
  • 离北体大特别近,所以两所大学还取长补短,合作办学
    It is very close to the Beijing University of Physical Education. Therefore, the two universities have learned from each other's strong points to offset its weakness and they ran their schools in cooperation.
  • 好的。电话号码呢?
    Okay, and what is the number?
  • 老干部现在大体上都是六十岁左右的人了,六十岁出头的恐怕还占多数,精力毕竟不够了,不然为什么有些同志在家里办公
    Most of them are around 60 years old now, or even older.Their energy is, after all, running out.Otherwise, why do some work at home?
  • 一方面不得不消灭大量生产力,另一方面夺取新的市场,更加彻底地利用旧的市场。这究竟是怎样的一种办法
    On the one hand inforced destruction of a mass of productive forces; on the other, by the conquest of new markets, and by the more thorough exploitation of the old ones.
  • 你为什么不试这些
    Why don't you try these ones here?
  • 我用普通油还是黄油来炒洋葱?
    Shall I use oil or butter for frying the onions?
  • 桂:如果开信用证有先有后,先开信用证的一方是否承担风险
    If one L/C should be opened before the other, is the party who fist opens the L/C taking some risks?
  • 这个人看起来很难讨好,我说些什么来开场好
    This person looks hard to please. What shall I say for opener?
  • 简单地从组织上解决问题是不是牢靠
    Is it reliable to solve problems in a simple way on an organizational basis?
  • 可是--不这样有什么办法
    But how can it be otherwise?
  • 应该赏什么人呢?
    Who ought to be rewarded?
  • 应该罚什么人呢?
    And who ought to be punished?
  • 太太,实践出真知。您为什么不选其中一种先试试
    Oh, mam. An ounce of practice is worth a pound of theory, so I suggest you buy one kind between the two brands.
  • 我们到哪里去轻松一下
    Shall we go somewhere to enjoy ourselves?
  • 就知识分子的世界观改造方面来说,应该怎样估计
    And how should we assess the transformation of the intellectuals' world outlook?
  • 我闻到煤气味了--烤箱开着吧?
    I can smell gas -- is the oven on?
  • 这些倾向能不能克服
    Can these tendencies be overcome?
  • 他真过分,他认为自己是谁
    He's really overdo it. Who do he think he be?
  • 她们懂得珍惜时间来读书、学习并进行创造性活动并且远离小伙伴,如果父母把女儿的时间安排过满,她们怎能学会去做自己感兴趣的事并且乐此不疲
    They learned to value time reading, writing and creating away from peers. If parents overfill their daughters' time, girls don't learn to keep themselves interested and busy.
  • 我们由陆路开车到加州还是坐飞机去
    Shall we drive overland or fly to California?
  • 你为什么睡过头?考试的前一天晚上你做什么?
    Why did you oversleep? What did you do the night before the exam?
  • 那你为什麽不自告奋勇
    Now then, why don't you volunteer?