中英慣用例句:
  • 你怎麽老笑?
    Why do you keep on smiling?
  • 名字有什關係?把玫瑰花叫做別的名稱,它還是照樣芳香。(英國劇作傢 莎士比亞 W)
    What is in a name ?That which we call a rose by any other name would smell and sweet. (William Shakespeare, British dramatist)
  • 衹有史密斯知道發生了什事。
    Smith alone knew what happened.
  • 教育造就了一大批人,他們會讀書,但是不會區別什書值得讀。(英國歷史學家 特裏維廉 G M)
    Education has produced a vast population able to read but unable to distinguish what is worth reading. (George Macaulay Trevelyan British historian)
  • 他真愚蠢,抽那多煙。
    He is really foolish, and smokes more smoke.
  • 你不該抽那麽多煙。
    You should not smoke more smoke.
  • 我實在無法理解為什她會嫁給這樣一個煙鬼。
    It's quite beyond me why she married such a heavy smoker.
  • 不要因為別的人相信或否定了什東西,你也就去相信它或否定它。上帝贈予你一個用來判斷真理和謬誤的頭腦。那你就去運用它吧/ (美國總統 傑斐遜 .T.)
    Neither beliver nor reject anything, because any other person has rejected of believed it. Heaven has given you a mind for judging truth and error, Use it. (Thomas Jefferson, American president)
  • 生活的悲劇不在於人們受到多少苦,而在於人們錯過了什。(英國散文傢、歷史學家 卡萊爾 T)
    The tragedy of life is not so much what men suffer, but what they miss. (Thomas Carlyle, British essayist and historian)
  • 除了我們自己以外,沒有人能貶低我們。如果我們堅強,就沒有什不良影響能夠打敗我們。(美國教育傢 華盛頓 B T)
    No one can degrade us except ourselves; that if we are worthy, no influence can defeat us. (B.T.Washington, American educator)
  • 消費者不是傻瓜;她是你的妻子。如果你認為僅憑 句口號,幾個幹巴巴的形容詞就能誘使她掏腰包購買任何東西的話,那你就褻瀆了她的智慧。(美國廣告經營者 奧格爾維 D)
    The consumer isn't a moron; she is your wife. You insult her in-telligence if you assume that a mere slogan and a few vapid adjectives will persuade her to buy anything. (Davik Ogilvy, American advertisement manager)
  • 法蘭西的靈異事物大體不如她那以盾和三叉戟為標志的姐妹那受寵。法蘭西正在一個勁兒地往坡下滑,印製着鈔票,使用着鈔票。
    France, less favoured on the whole as to matters spiritual than her sister of the shield and trident, rolled with exceeding smoothness down hill, making paper money and spending it.
  • 公司既沒有靈魂可以被詛咒,又沒有軀體可以被踢翻,難道你指望它有什良心嗎?(英國律師 瑟洛杉磯 .E.)
    Did you ever expect a corporation to have a conscience, when it has no soul to damned, and no body to be kicked? (Edward Thurlow, British Lawyer)
  • 儘管他沒說什,但我們能看得見她怒火中燒。
    She didn't say anything, but we could see that anger smouldered in her heart.
  • 噢,糟糕,那個字怎拼?....哦!得啦!我把它寫得模糊一點。
    Oh, no, how do you spell it?...oh, well I will just smudge it a little.
  • 噢,糟糕,那個(字)怎拼?。。。。哦!得啦!我把它寫得模糊一點。
    Oh, no, how do you spell it? ...oh, well I will just smudge it a little.
  • 一旦 熱愛藝術,什奉獻也不難。(美國小說傢 歐·享利)
    When one loves one's art no service seems too hard. (O.Henry, American novelist)
  • 他做過走私販、偷運軍火、販賣毒品——反正什勾當他都幹過。
    He's been a smuggler, a gun runner, a dope peddler—you name it.
  • 官僚們自鳴得意地解釋說,他們自己的專傢所提供的事實表明沒有什好擔心的。
    the bureaucrats explained smugly that the facts provided by their own experts show no cause for concern.
  • 藝術遠沒有生活重要,但是沒有藝術生活是多乏味呀!(美國畫傢 馬赦韋爾 R)
    Art is much less important than life, but what a poor life without it ! (Robert Motherwell, American painter)
  • 他到快餐館幹什麽?
    What did he go to the snack bar for?
  • 他到快餐館幹什麽?
    What do he go to the snack bar for?
  • 我們去小吃店看看他們有什可吃的。
    Let's go the snack bar and see what they have.
  • 我想我們已經沒有時間去正正規規地吃晚餐了,來點快餐怎樣?
    I think we don't have time for dinner, how about snack?
  • 再沒有什比欺騙自己更容易的了。(古然希臘政治傢 德摩西尼)
    Nothing is easier than to deceive one's self. (Demothenes, Ancient Greek statesman)
  • 這並不那容易,當心碰到意想不到的睏難。
    This isn`t so easy.so look out for the snags.
  • 到目前為止,他在工作中尚未碰到什釘子。
    So far he hasn't run against any snags in his work.
  • 這並不那容易,當心碰到意想不到的睏難。
    This is not so easy , so look out for the snags.
  • 如果你的品行使你鬱鬱寡歡,那,這些品行無疑是錯誤的。(英國小說傢 斯蒂文森.R.L.)
    If your morals make you dreary. depend upon it, they are wrong. (Robert Louis Stevenson, British novelist)
  • 擔憂又有什麽用
    What's the use of worrying
  • 不要這粗魯地阻止你的弟弟。
    Don't snap your brother up fiercely.
  • 別那兇狠地搶白他。
    Do not snap him up so fiercely.