中英惯用例句:
  • 我们党内还有一种人,他们把党和人民的关系倒过来,完全不是为人民服务,而是在人民中间滥用权力,做种种违法乱纪的坏事。
    Yet another kind of people in our Party reverse the relations between the Party and the people. Instead of serving the people, they abuse their authority over the people and commit all manner of evil deeds in contravention of the law and rules of discipline.
  • '双亲的'和'子女的'是倒关系的术语。
    `parental' and `filial' are converse terms.
  • (逻辑学)通过倒得到的命题。
    (logic) a proposition obtained by conversion.
  • 性倒错伤风败俗的、粗鄙的、下流的行为,尤指性欲倒、性变态
    Corrupt, vulgar, vicious behavior, especially sexual perversion.
  • 有计划地侦察和阻止覆活动的反情报活动。
    the aspect of counterintelligence designed to detect and prevent subversive activities.
  • 中国的刑法中有反革命罪,是指危害国家安全、图谋覆国家政权罪,即其主观上具有推翻国家政权的目的,客观上有危害国家安全的行为。
    Included in China's criminal law are crimes of counterrevolution, which refer to crimes that endanger state security and aim at overthrowing the political power of the country, namely, acts with the subjective goal of overthrowing the political power of the country and acts that objectively endanger state security.
  • 中国刑法中规定的“反革命罪”,是指危害国家安全的犯罪,即那些不但具有推翻国家政权和社会主义制度的目的,而且实施了刑法第九十一条至一百零二条所列举的犯罪行为。例如,实施了阴谋覆政府或者分裂国家的行为,或者实施了持械聚众叛乱的行为,或者实施了间谍行为等。
    In Chinese Criminal Law "counterrevolutionary crime" refers to crime which endangers state security, i.e., criminal acts which are not only committed with the purpose of overthrowing state power and the socialist system, but which are also listed in Articles 91-102 of the Criminal Law as criminal acts, such as those carried out in conspiring to overthrow the government or splitting the country, those carried out in gathering a crowd in armed rebellion, and espionage activities.
  • 反政变对一个通过政变上台的政府进行的突然覆活动
    A sudden overthrow of a government that gained power by a coup d'閠at.
  • 当然,是不是要像《壹周刊》那样覆媒体本质,以传媒的信誉交换读者的数目,不同立场,不同利益考量,各有不同看法。
    Is Next - a magazine that changes the nature of the media industry by trading credibility for a higher readership - a good example? Of course, views differ due to different stands and interests.
  • 扣押令在大不列,一种允许债主临时占有借债人的财产的书面命令
    In Great Britain, a writ allowing a creditor to seize a debtor's property temporarily.
  • 颠覆,压迫
    To overwhelm or crush.
  • 他们是要覆我们的国家,覆我们的党,这是问题的实质。
    They tried to subvert our state and our Party. This is the crux of the matter.
  • 中国人民解放军是中国共产党领导下的人民军队,其任务是巩固国防抵抗侵略,制止
    The PLA is a people's army led by the Communist Party of China. Its duty is to consolidate national defense, resist aggression, curb subversion and
  • 颠倒电流方向
    Reversal of current direction.
  • 有弯曲的花的匍匐植物;原生于欧洲;大不列和北美洲东部已归化。
    creeping plant having curving flowers thought to resemble fetuses; native to Europe; naturalized Great Britain and eastern North America.
  • 动著婴儿, 哄他不再哭.
    He dandled the baby to make it stop crying.
  • 在不列有一种日益增长的看法,认为我们需要一种保护个人利益反对政府部门和地方当局权势的公务人员—一种类似丹麦专门调查官员舞弊情况的政府官员的公务人员。
    There is a growing feeling in Britain that we need some public official to protect the interests of the individual against the power of government departments and local authorities—something on the lines of the Danish ombudsman.
  • 她聪明貌美使他为之神魂倒.
    He was dazzled by her beauty and wit.
  • 她的美丽令他神魂倒。
    He is dazzled by her beauty.
  • 莱布尼茨把牛顿的定义倒了过来。
    Leibnitz came along and turned Newton's definition upside down.
  • 狂喜的,神魂倒的充满喜悦的或欣喜若狂的;着迷的
    Filled with or transported by delight; enraptured.
  • 然而电子计算机工程副教授丹尼斯·普拉瑟说,这种芯片还是存在一些问题的,例如使用有机材料会产生自然簸和不规则运动。
    Problems still remain, including the natural bumps and irregularities that come from using an organic base, said Dr. Dennis Prather, an associate professor of electrical and computer engineering.
  • 包括不列联合王国和他的附属国以及许多原来英国的殖民地、现在的君主国但仍对英国王室效忠的国家的联合。
    an association of nations consisting of the United Kingdom and its dependencies and many former British colonies that are now sovereign states but owe allegiance to the British Crown.
  • 反动时期的资产阶级文艺家把革命群众写成暴徒,把他们自己写成神圣,所谓光明和黑暗是倒的。
    The writers and artists of the bourgeoisie in its period of reaction depict the revolutionary masses as mobs and themselves as saints, thus reversing the bright and the dark.
  • 覆;罢官从宝座上移走;免除
    To remove from the throne; depose.
  • 因为老板买了大量便宜的深绿色油漆,他们就用它把所有的办公室都油漆了。这种工作环境使人觉得很压抑,真是一个主次倒的典型事例。
    Because the boss bought a cheap lot of dark green paint, they have painted all the offices with it. It’s a depressing environment to work in and a typical case of the tail wagging the dog.
  • 在不列哥伦比亚省德索莱申海峡附近的古老黄杉林是世界上最大的小海鸭筑巢地之一。这种带大理石斑纹的小海鸭是一种在大森林里和海上都能自由自在地生活的鸟类。
    The venerable yellow cedars near Desolation sound British Columbia hold one of the world's great concentrations of nesting sites for the marbled murrelet, a bird equally at home in the old-growth forest and on the sea.
  • 覆行为而不忠实。
    disloyalty by virtue of subversive behavior.
  • 麦卡锡主义对政治覆行为进行的证据不足的公开谴责
    The practice of publicizing accusations of political disloyalty or subversion with insufficient regard to evidence.
  • 鼓动反抗合法权威,制造骚乱,或者覆政府的犯罪行为。
    an illegal action inciting resistance to lawful authority and tending to cause the disruption or overthrow of the government.
  • 兰利市加拿大不列哥伦比亚南部一城市,邻近华盛顿边界,位于温哥华东南偏东。是一个多种经营的农业区。人口15,124
    A city of southern British Columbia, Canada, near the Washington border east-southeast of Vancouver. It is in a diversified farming area. Population,15, 124.
  • 她打扮得令人神魂倒。
    She was dressed to kill.