非中英慣用例句:
| - 像體操運動員一樣健壯、敏捷;像鹿一樣敏捷;敏捷的手指;步履敏捷;那條老狗非常敏捷,在我們能夠止住它之前,它已經跑上了樓梯的一半。
sleek and agile as a gymnast; as nimble as a deer; nimble fingers; quick of foot; the old dog was so spry it was halfway up the stairs before we could stop it. - 長尾機靈夜間活動的非洲狐猴,毛濃密,大眼大耳。
agile long-tailed nocturnal African lemur with dense woolly fur and large eyes and ears. - 多種非常敏捷而機警的蜥蜴。
any of numerous very agile and alert New World lizards. - 岩羚一種靈巧的小型非洲羚羊(岩羚),長有大耳朵
A small, agile African antelope(Oreotragus oreotragus) having large ears. - 在一大片死氣沉沉的荒地上,她找到了最低下的、最艱苦的活。雇主是一個苛刻粗暴的鄉下佬,他懷着舊有的怨恨,對苔絲非常憎惡,這給苔絲更增添了十倍的睏難。
In a great drab field of desolation, she finds the meanest, most arduous of tasks rendered tenfold difficult by a churlish boor of an employer in all the rancor of an ancient grudge against her. - 他支支吾吾,答非所問。
He, speaking at random and carelessly, scarce answered. - 剋服了這一缺點,就把日本侵略者置於我們數萬萬站起來了的人民之前,使它像一匹野牛衝入火陣,我們一聲喚也要把它嚇一大跳,這匹野牛就非燒死不可。
When this defect is remedied, then the Japanese aggressor, like a mad bull crashing into a ring of flames, will be surrounded by hundreds of millions of our people standing upright, the mere sound of their voices will strike terror into him, and he will be burned to death. - 非常大的食肉性海龜;廣泛分佈在溫暖開闊的海域。
very large carnivorous sea turtle; wide ranging in warm open seas. - 常常受到批評的比爾蓋茨有一次對媒體說:“你們衹指我賺錢的時候非常兇悍,為什麽不講我捐款的時候又是那麽地慷慨?”
For example, Bill Gates once told the media, "You criticise me for making profits aggressively, but why don't you present my generosity in giving donations?" - “他們本來非常愛尋釁鬧事,”她說。
"They tended to be very aggressive," she says. - 那些罷工者並非嚮國傢勒索。
These strikers were not holding the country to ransom. - 綁架非法地通常為得贖金而劫持
To seize and detain unlawfully and usually for ransom. - 非法地抓住和拘留受害人(經常為了勒索)。
someone who unlawfully seizes and detains a victim (usually for ransom). - 我從超級市場買回一隻羔羊腿,價錢非常昂貴!
I bought a leg of lamb in the supermarket and it cost me a king's ransom. - (關於人)非法地通常為得贖金而劫持的:父親把被綁架的孩子交還給母親。
(of persons) seized and detained unlawfully, often for ransom: the father restored the kidnapped (or abducted) child to the mother. - 他在會議上的辯論態度並非鋒芒逼人而是堅持己見.
His style of argument in meetings is not so much aggressive as pertinacious. - 每年的u簽證的配額為1萬張,發放給被強姦、非法買賣、及其他虐待方式的受害者,而不僅僅是家庭暴力的受害者。
There is an annual quota of 10,000 U visas,which are available to victims of rape,trafficking and other abuses,not just domestic violence. - 年內,謀殺、傷人、嚴重毆打、強姦、非禮、綁架、勒索、刑事恐嚇、搶劫及縱火等暴力罪案,減少至13749宗,而一九九六年則錄得15191宗。
Violent crimes, including murder, wounding, serious assault, rape, indecent assault, kidnapping, blackmail, criminal intimidation, robbery and arson, declined to 13 749 cases, compared with 15 191 in 1996. - 這使她更加不願去履行作模特兒的合同,以免授人口實,因為努爾的律師會說她恢復得這麽快,證明她所說受了嚴重摧殘的話並非事實。
This made her even more reluctant to carry out modelling assignments in case his lawyers tried to prove she had recovered remarkably well from what she said had been a harrowing rape. - 一些男孩和女孩正非常高興地聽一個有趣的故事。
In rapture some little boys and girls were listening to an interesting story. - 你為什麽總丟了魂似地註視着她?莫非你愛上她了嗎?
Why do you always gaze on her with rapture? Do you fall in love with her? - (英國非正式的用法)侵犯或侵略。
(informal British usage) aggravation or aggression. - 其中許多都像鐵60一樣,非常稀有。
Many are rare -- like iron-60. - 電流在非導體中的電流,尤其是稀薄氣體中的電流
A flow of electricity in a dielectric, especially in a rarefied gas. - 除非去度假,不然他們很少駕車遠行。
Except when they take a vacation, they rarely drive long distances. - 在不大開化的單一農業社會中,常見的原因是,不斷增長的人口對有限的土地施加愈來愈大的壓力。這種壓力常常由於歉收、農業的原始狀態以及要靠非常狹小的國土來供應糧食而加劇。
In the ruder and purely agricultural communities a frequent cause was the mere pressure of their increasing population upon their limited land, aggravated as that pressure so often was by deficient harvests, in the rude state of their agriculture, and depending as they did for food upon a very small extent of country. - “一般威脅侵犯他人身體罪”常常作為並非是嚴重威脅侵犯他人身體罪進行使用。
the term " common assault " is frequently used for any assault which is not an aggravated assault. - 兩次大戰的教訓之一是,民族、宗教和經濟問題必須受監控(歐洲國傢對非理性政權的綏靖政策,衹會讓潛在危機惡化),但是監控有賴強有力的國際協調,而非以暴製暴。
One of the lessons that can be learned from the Second World War is the issues of race, religion and economy must be monitored and controlled. (The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers.) However, to monitor and control them, a strong and effective system of international coordination must be in place. We should not curb violence with violence. - 兩次大戰的教訓之一是,民族、宗教和經濟問題必須受監控(歐洲國傢對非理性政權的綏靖政策,衹會讓潛在危機惡化),但是監控有賴強有力的國際協調,而非以暴製暴。
One of the lessons that can be drawn from two World Wars is the issues of race, religion and economy must be monitored and controlled. (The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers.) However, to monitor and control them, a strong and effective system of international coordination must be in place. We should not curb violence with violence. - 儘管並非直接的原因,據說心理壓力會加速頭皮屑的産生。
Stress is believed to aggravate dandruff, although it is not the cause of it. - 沙漠地區的非洲小鼴鼠,幾乎無毛。
small nearly naked African mole rat of desert areas. - 産於西非的群居鼴鼠;與裸鼴鼠形似。
colonial mole_rat of western Africa; similar to naked mole rat.
|
|
|