中英慣用例句:
  • 有工作的家庭主婦需要快速炊具。因為時非常寶貴。
    The working wife wants the quicker-cooking joint. Time is at premium.
  • 我丈夫和我都很忙,我們衹有時草草完事
    My husband and I are so busy that we only have time for quickie
  • 時間過得很快。
    The time went quickly.
  • 在羅斯福大道,上下班時通勤人士坐在車裏寸步難移,羨慕地仰望眷上升機。別氣餒,交通擁塞空中也有份。
    To those rush hour-commuters who sit immobilized in traffic on the Franklin Delano Roosevelt Drive, gazing enviously at the helicopters above, take heart. Gridlock has gone airborne.
  • 製造晶片的幹淨房被設計得將人為影響、灰塵等微粒子降到了最低程度。
    Clean rooms, where wafers are made, are de signed to keep human handling and airborne particles to a minimum.
  • 美國應在阿拉伯與以色列之,提出一項互相交換的安排:如果一方采取一項明確的建立和平信心的步驟,另一方必須同時采取相當的步驟。
    …the United States should propose a quid pro quo arrangement between the Arabs and the Israelis: If a specific confidence-building measure for peace is taken by one side, there would have to be a simultaneous and comparable action by the other side.
  • 房間裏安靜極了。
    It is very quiet.
  • 我想要一個安靜的房
    I want a quiet room.
  • 房間安靜嗎?
    Is it a quiet room?
  • 房間裏非常安靜。
    The house was very quiet.
  • 我擠出這點兒時來徵求你的意見,正好現在剛剛不那麽忙了。
    I've stolen this moment to ask you,now,while things have quieted down a little.
  • 她打開窗子使房通風。
    She aired the room by opening the window.
  • 我們打開窗戶,使房通風。
    We aired the room by opening the window.
  • 他悄悄地走進房來。
    He came into to room very quietly.
  • 澳大利亞的本土動物包括袋鼠;本地的地形、人民和民故事;地方習俗;阿伊努人是日本最北部島嶼的土著。
    the autochthonal fauna of Australia includes the kangaroo; autochthonous rocks and people and folktales; endemic folkways; the Ainu are indigenous to the northernmost islands of Japan.
  • 突然,風停了,寂靜得令人感到不自然。我們的心裏充滿恐懼和不安。
    Suddenly it was over.The quietness felt unnatural and an eerie,uneasy feeling gripped us.
  • 在演講期安靜地坐着
    Sat quietly through the duration of the speech.
  • 漫無目的地或者白費地等待或者消磨時;一直等待。
    wait or pass the time aimlessly or futilely; be kept waiting.
  • 南茜毫無目的地在縱橫交錯大路與小徑之徘徊了幾個小時。
    Nancy wander for hour aimlessly along the intertwining road and footpath.
  • 閑逛沒精打采地或無目的地閑逛或虛度時
    To wander about or pass time languidly and aimlessly.
  • 該睡覺的時間了。
    It is time to spread out the quilt.
  • 虛度光陰無目的地磨蹭而浪費時;虛度(光陰)
    To waste time by puttering aimlessly; dawdle.
  • 打發時無目標地度日;浪費時
    To spend time aimlessly; diddle.
  • 空襲警報期不可到處亂跑。
    One should not run about aimlessly during an alert.
  • 無所事事悠閑或無目的的度過(一段時
    To pass(a period of time) in a leisurely or aimless manner.
  • 他憤然離開房間。
    He quit the room angrily
  • 相當長時間
    For quite some time
  • 消磨時,沒有外在的目的。
    loiter about, with no apparent aim.
  • 好鄰居之這種事是常有的,我們已經兩清了。”
    that's like good neighbors, and we are quits."
  • 全神貫註等待停工時到來的工人。
    a worker preoccupied with the arrival of quitting time.
  • 記錄雇員每天上下班時卡片。
    a card recording an employee's starting and quitting times each work day.
  • 與考勤鐘一起使用以記錄職員每天上下班時的卡。
    a card used with a time clock to record an employee's starting and quitting times each day.