中英惯用例句:
  • 有工作的家庭主妇需要快速炊具。因为时非常宝贵。
    The working wife wants the quicker-cooking joint. Time is at premium.
  • 我丈夫和我都很忙,我们只有时草草完事
    My husband and I are so busy that we only have time for quickie
  • 时间过得很快。
    The time went quickly.
  • 在罗斯福大道,上下班时通勤人士坐在车里寸步难移,羡慕地仰望眷上升机。别气馁,交通拥塞空中也有份。
    To those rush hour-commuters who sit immobilized in traffic on the Franklin Delano Roosevelt Drive, gazing enviously at the helicopters above, take heart. Gridlock has gone airborne.
  • 制造晶片的干净房被设计得将人为影响、灰尘等微粒子降到了最低程度。
    Clean rooms, where wafers are made, are de signed to keep human handling and airborne particles to a minimum.
  • 美国应在阿拉伯与以色列之,提出一项互相交换的安排:如果一方采取一项明确的建立和平信心的步骤,另一方必须同时采取相当的步骤。
    …the United States should propose a quid pro quo arrangement between the Arabs and the Israelis: If a specific confidence-building measure for peace is taken by one side, there would have to be a simultaneous and comparable action by the other side.
  • 房间里安静极了。
    It is very quiet.
  • 我想要一个安静的房
    I want a quiet room.
  • 房间安静吗?
    Is it a quiet room?
  • 房间里非常安静。
    The house was very quiet.
  • 我挤出这点儿时来征求你的意见,正好现在刚刚不那么忙了。
    I've stolen this moment to ask you,now,while things have quieted down a little.
  • 她打开窗子使房通风。
    She aired the room by opening the window.
  • 我们打开窗户,使房通风。
    We aired the room by opening the window.
  • 他悄悄地走进房来。
    He came into to room very quietly.
  • 澳大利亚的本土动物包括袋鼠;本地的地形、人民和民故事;地方习俗;阿伊努人是日本最北部岛屿的土著。
    the autochthonal fauna of Australia includes the kangaroo; autochthonous rocks and people and folktales; endemic folkways; the Ainu are indigenous to the northernmost islands of Japan.
  • 突然,风停了,寂静得令人感到不自然。我们的心里充满恐惧和不安。
    Suddenly it was over.The quietness felt unnatural and an eerie,uneasy feeling gripped us.
  • 在演讲期安静地坐着
    Sat quietly through the duration of the speech.
  • 漫无目的地或者白费地等待或者消磨时;一直等待。
    wait or pass the time aimlessly or futilely; be kept waiting.
  • 南茜毫无目的地在纵横交错大路与小径之徘徊了几个小时。
    Nancy wander for hour aimlessly along the intertwining road and footpath.
  • 闲逛没精打采地或无目的地闲逛或虚度时
    To wander about or pass time languidly and aimlessly.
  • 该睡觉的时间了。
    It is time to spread out the quilt.
  • 虚度光阴无目的地磨蹭而浪费时;虚度(光阴)
    To waste time by puttering aimlessly; dawdle.
  • 打发时无目标地度日;浪费时
    To spend time aimlessly; diddle.
  • 空袭警报期不可到处乱跑。
    One should not run about aimlessly during an alert.
  • 无所事事悠闲或无目的的度过(一段时
    To pass(a period of time) in a leisurely or aimless manner.
  • 他愤然离开房间。
    He quit the room angrily
  • 相当长时间
    For quite some time
  • 消磨时,没有外在的目的。
    loiter about, with no apparent aim.
  • 好邻居之这种事是常有的,我们已经两清了。”
    that's like good neighbors, and we are quits."
  • 全神贯注等待停工时到来的工人。
    a worker preoccupied with the arrival of quitting time.
  • 记录雇员每天上下班时卡片。
    a card recording an employee's starting and quitting times each work day.
  • 与考勤钟一起使用以记录职员每天上下班时的卡。
    a card used with a time clock to record an employee's starting and quitting times each day.