| - 我们被逼干活。
We are forced to work. - 一辆黑色轿车突然插到我的前面,逼得我只好放慢车速。
A black car cut ahead of me, forcing me to slow down. - 那个黑影向他逼近, 他吓得叫了出来.
He cried out in fright as the dark figure approached. - 该影片逼真得令人害怕。
The film was frighteningly realistic. - 为了个人安危,为了不被批斗,不少家庭逼不得已把宝贵的宗谱家谱毁灭。
Fearful of persecution, numerous families, perforce, had to destroy their cherished family genealogical records for safety reasons. - 第一,上述那些事,都是土豪劣绅、不法地主自己逼出来的。
First, the local tyrants, evil gentry and lawless landlords have themselves driven the peasants to this. - 天文台每小时接收由日本气象厅的地球同步气象卫星拍摄的卫星云图。这些图像可以显示逼近华南沿岸的热带气旋、强烈风暴和锋面系统。
Hourly cloud pictures received from the Geostationary Meteorological Satellite of the Japan Meteorological Agency give general indications of tropical cyclones, severe storms and frontal systems approaching the south China coast. - 警察逼近逃跑的轿车。
The police bore down on the getaway car. - 在天宫里他穿上璀璨的衣装,这所穿的还不是他战垮巨人时的那副英气逼人的全套披挂,而是众神认作为他的轻型铠甲那一款。
There he clothed himself in his splendors, not putting on all his terrors, as when he overthrew the giants, but what is known among the gods as his lesser panoply. - 这本小说把嫌疑犯描写得十分逼真。
The description in the novel fitted the suspect like a glove. - 科普利,约翰·辛格尔顿1738-1815美国画家,亲英而反对美国独立,在美国独立革命逼近时离开美国前往英国,在此之前曾为约翰·汉考克及保罗·里维尔画过肖像
American Loyalist painter who did portraits of John Hancock and Paul Revere before departing for England when the American Revolution seemed imminent. - 催逼需要急速的;紧急
To require haste; be urgent. - 我在催逼之下匆匆地做出决定.
I was hustled into (making) a hasty decision. - 如果不跑,我们就把达赖佛爷逼往山南,聚集力量,举行反功,夺回拉萨;
if they don't run away, we will carry His Holiness the Dalai Lama to Shannan, and gather our strength there to launch a counter-attack and seize back Lhasa. - 他坚持认为,他的政治对手们是在设法逼他就范。
He insisted that his political opponents were trying to hound him down. - 我在催逼之下草率地做出了不智的决定。
I was hurried into making an unwise decision. - 他硬逼我买下了他的二手货电脑。
He hustled me into buying his second-hand computer. - 不要逼我买它。
Don't hustle me into buying it. - 他母亲的逼真的肖像。
the living image of her mother. - 他面临逼近的死亡。
He was faced with imminent death. - 不留神处于没意识到逼近的危险或麻烦之中
To be unaware of imminent danger or trouble. - “蒋桂部队在九江一带彼此逼近,大战爆发即在眼前。
The armies of Chiang Kai-shek and the Kwangsi warlords are approaching each other in the vicinity of Kiukiang, and a big battle is imminent. - 在死亡逼近的时候,双胞胎出人意料地获救了:一只母狼给婴儿喂奶,一只啄木鸟给他们找来食物。
Death seemed imminent, but help came from an unexpected quarter: a she-wolf suckled the young infants, and a woodpecker fetched food for them. - 他说他被穷困所逼而犯罪。
He said he had been to impelled crime by poverty. - 逼迫鼓动或强迫行动;推动
To urge or force to action; impel. - 他说贫困逼得他犯罪。
He say he have is impel to crime by poverty. - 他说贫困逼得他犯罪。
He said he had been impelled to crime by poverty. - 孩子们无休止的争吵,已逼得他们父母受不了。
The children's incessant quarrelling was enough to drive their parents to drink. - 对于漂泊者所特有的忐忑不安、不稳定感和无着落感,李资政在他的回忆录中有过极其逼真的写照:“我们这些过番客,斩断了自己的根,寻觅另一种气候另一种土壤重新扎根,欠缺的正是这种自信。
The feelings of insecurity and not knowing what the future has in store for them, peculiar to people who move from one place to another, is captured vividly in the second volume of Senior Minister Lee Kuan Yew’s memoirs in which he writes:”We, the migrants who have cut our roots and transplanted ourselves on a different soil, in a very different climate, lack this self-confidence. - 逼迫、挤压或塞如不充足的空间;塞满
To force, press, or squeeze into an insufficient space; stuff. - 人们坐在家里或办公室里,就可以看到逼真的人物影像,处理数据和文本。
They will interact with life? sized images of people data, and text in homes and offices. - 讽刺是一项孤独而又内省的工作,因为没有人未经一番具有非常耐性的自我检讨而能够逼真地刻画一个傻瓜的。
Satire is a lonely and introspective occupation, for nobody can describe a fool to the life without much patient self-inspection.
|
|