中英慣用例句:
  • …築鐵路嚮(一個地區)提供鐵路
    To supply(an area) with railroads.
  • 孩子都興奮地急着要看他們的禮物。
    The children were all agog to see their presents.
  • 給某人很大恩惠
    Rain benefits upon sb.
  • 她要把座位讓[雨衣藉]我。
    She offered me her seat [raincoat].
  • 她給孩子穿雨衣。
    She dressed her child in a raincoat.
  • 他看到我需要雨衣,就把他的雨衣拿我穿。
    Seeing me in need of a raincoat, he offered me his.
  • 夏季季風夏季從西南或南方吹來的並能亞洲南部帶來大量降雨的風
    A wind from the southwest or south that brings heavy rainfall to southern Asia in the summer.
  • 營地的補品在漫長的雨季裏受潮了。
    The camp supplies dampened during the long rainy season.
  • 我們的度假計劃全下雨天氣破壞了。
    The rainy weather made hay of our holiday plans.
  • 老闆很不情願地我加了薪.
    The boss grudgingly raised my salary.
  • (他長期同有爭議的事業關係密切,曾博得激進時髦人物稱號的黑豹黨人舉辦過一次籌集基金的音樂會。)
    (Long allied with controversial causes, he gave a fund-raiser for the Black Panthers that inspired the term radical chic.)
  • 我想辦法你找件衣服穿。
    I'll try and rake out something for you to wear.
  • 她會想法找件衣服你穿。
    She'll try and rake out something for you to wear.
  • 我盡力找點什麽你穿。
    I will try and rake out something for you to wear.
  • 巴剋寫信愛默生,希望愛默生說些有關他自己的事:---這個原來在「西聯」機構傳信的童役,不久便和國內那些著名的人物通信,像愛默生、布羅斯、臭利弗、郎菲洛、林肯夫人、休曼將軍、和臺維斯等。
    Soon our Western Union messenger boy was corresponding with many of the most famous people in the nation: Ralph Waldo Emerson, Oliver Wendell Holmes,Longfellow, Mrs. Abraham Lincoln, Louisa May Alcott,General Sherman and Jefferson Davis.
  • 計算機動態隨機存儲器的一種信號,以維持其存儲的內容。參閱crt,dynamicram。
    A signal sent to dynamic RAM to maintain its storage contents.
  • 他就走過去抓住這公羊,把它代替了兒子做供品獻上帝。
    So he went and took the ram and offered it as a sacrifice instead of his son.
  • 那貴族化的貓兒的確不會為生活而工作,天賦它一個矯捷的身體,使它可以隨時跳過鄰居的籬笆,它甚至於不感覺到它是被俘囚的——它要到什麽地方去就去。
    the aristocratic cat certainly never works for a living, and gifted with a bodily agility which enables it to disregard a neighbor's fence, it is even unconscious of its captivity it just goes wherever it likes to go.
  • 他不停地講着,也不別人一點講話的機會。
    He rambled on and on without giving anyone else a chance to speak.
  • 那天,他找了兩條麻袋,拿到雜亂的木建築構件工廠,賣了負責釘子裝袋的人。
    That day he found two sacks which he took to the rambling wooden factory and sol d to the man in charge of packing nails.
  • 迅速地鐵大門上漆-卡爾.狄更斯;敏捷地從一個屋頂跳到另一個屋頂。
    nimbly scaling an iron gate- Charles Dickens; leaped agilely from roof to roof.
  • 那頭大像瘋狂般地發威,把飼養人弄死了。
    The mad elephant went on the rampage and killed its keeper.
  • 一想到要嫁那個殘暴的男子,她就嚇壞了。
    She is aghast at the think of marry the cruel man.
  • 流浪漢攔住農場主,要他點吃的和喝的。
    The tramp bailed up the rancher to ask him for some food and drink.
  • 雜貨店老闆讓把變了味的黃油退了他。
    The grocer took back the rancid butter.
  • 在一大片死氣沉沉的荒地上,她找到了最低下的、最艱苦的活。雇主是一個苛刻粗暴的鄉下佬,他懷着舊有的怨恨,對苔絲非常憎惡,這苔絲更增添了十倍的睏難。
    In a great drab field of desolation, she finds the meanest, most arduous of tasks rendered tenfold difficult by a churlish boor of an employer in all the rancor of an ancient grudge against her.
  • 你隨便說兩個吧!
    I will tell you two randomly.
  • 我試着與我的新女婿蘭迪接觸,我要他一套老式的"你要好好待她"的講話,但好象沒有人讓我得到這個機會。
    I tried to make contact with my new son-in-law, Randy. I wanted to give him the old " you-better-her-right speech" but no one seemed to let me get that close.
  • 請你告訴他我他打過電話好嗎?
    Will you tell him I rang?
  • 請你告訴她我打過電話她,好嗎?
    Would you tell her I rang?
  • 請告訴他我他打過電話了好嗎?
    Would you tell him I rang?
  • 他的股票經紀人打了個電話。
    He rang( up) his stockbroker.