突Chinese English Sentence:
| - 从1992年初到1999年8月,中国政府先后在中越边境中国一侧进行了两次大规模扫雷行动,共排除各种地雷和爆炸物220多万枚,销毁废弃弹药700余吨,完成扫雷面积300多平方公里,打通边贸通道和口岸290多个,恢复弃耕地、弃荒牧场和山林6万公顷,消除了边境冲突遗留地雷对当地平民的威胁。
From early 1992 to August 1999, the Chinese government launched two large-scale demining operations on Chinese territory along the Sino-Vietnamese border. Over 2.2 million landmines and explosive devices of various kinds were removed, and more than 700 tons of abandoned ammunition and explosive devices were destroyed. An area of over 300 square kilometers was cleared. Some 290 border trade paths and ports of entry and exit were reopened, and 60,000 hectares of deserted farmland, pastures and forests were restored to their original state. Thus, the threat posed to the local people by the landmines left over from the border conflict has been eliminated. - ――企业技术改造和技术进步工作有新的突破。
-- New Breakthrough Has Been Achieved on Enterprise Technical Renovation and Technical Advancement. - 突然侵袭突然的侵袭或军事进攻
A sudden raid or military advance. - 西方文化的另一个特点是强调个人的贡献,或许这有历史与宗教的原因。以个人为主是西方传统风格,演变到今日表现在西方文化和创造发明中往往是制造个人英雄,并将其英雄作风和贡献突出于集体之上。
Another characteristic of Western culture is the emphasis on individual contribution. Perhaps there may be some historical or religious reasons, but the mainstay of Western culture is the individual. This trait is manifested in the adulation of individual heroes in Western culture and creativity. The individual's heroic exploits and contributions are placed above collective effort. - 以个人为主是西方传统风格,演变到今日表现在西方文化和创造发明中往往是制造个人英雄,并将其英雄作风和贡献突出于集体之上。
Perhaps there may be some historical or religious reasons, but the mainstay of Western culture is the individual. This trait is manifested in the adulation of individual heroes in Western culture and creativity. The individual's heroic exploits and contributions are placed above collective effort. - 凭一下突然而又敏捷的动作,我把左眼朝他的拳头碰将过去的。
By a sudden and adroit movement I placed my leave eye against his fist. - 基因突变(变异)过去一直是,将来也还是生命现象中的基本现实存在。因为正是通过基因复制过程中的错误才可能产生积极的基因变异。这正是进化的生命力所在。
Mutation has been and always will be an essential fact of life, since it is through mistakes in gene replication that the positive genetic variants arise which are the lifeblood of evolution. - 他的回答很唐突.
His reply was brusque. - 她突然厉声作答。
She whipped out a reply. - 据说威廉十分痛恨狗仔队,当他和母亲外出时,他们会突然冒出来。等他长大一些后,据说他避免与她在公共场合出现。
William is said to have hated the paparazzi who emerged from nowhere when he was out with his mother and,as he grew older,he reportedly avoided appearing in public with her. - 据报导,在这次冲突中,有10人被打死。
In the clash ten men were reported killed. - 昨天没听说哪儿有大的军事冲突。
No major military clashes were reported anywhere yesterday. - 候选人对记者的提问突然发起火来
The candidate flared at the reporter's question. - 促肾上腺皮质激素分泌过多而引起的腺病,结果造成肾上腺功能超出正常水平;突出症状是肥胖。
a glandular disorder caused by excessive ACTH resulting in greater than normal functioning of the adrenal gland; characterized by obesity. - 我一直非常相信你处理突发事情的能力。
I have always reposed faith in your ability to deal with matters of sudden urgency. - 突出的、令人震惊的坏或者应受到谴责。
conspicuously and outrageously bad or reprehensible. - 影片突如其来的轰动效应显示了典型的瑞恩风格:有点儿糊涂,偶尔发疯,可爱至极,永远是爱情喜剧片中惹人爱的女主角。瑞恩和丹尼斯·奎德结婚后,她的个人感情生活便稳定下来。
The sudden cinematic sensation had found her stock in trade characterization: the slightly befuddled,occasionally daffy,endlessly adorable,and always endearing comic? romantic heroine. - 一种防卫性心理机制,其中被压迫的内心思想、冲突或冲动以没有身体病因的各种躯体症状(如瘫痪或呼吸困难)表现出来。
a defense mechanism represses emotional conflicts which are then converted into physical symptoms that have no organic basis. - 发泄用言语、行为或想象等方式将造成冲突的情况表现出来用以释放(被压抑的情感)
To release(repressed emotions) by acting out, as in words, behavior, or the imagination, the situation causing the conflict. - 转换一种防卫性心理机制,其中被压迫的内心思想、冲突或冲动以没有身体病因的各种躯体症状(如瘫痪或呼吸困难)表现出来
A defense mechanism in which repressed ideas, conflicts, or impulses are manifested by various bodily symptoms, such as paralysis or breathing difficulties, that have no physical cause. - 心理分析由西格蒙德·弗洛伊德创立的一套精神治疗的方法,用自由联系、对梦的阐释和对抵抗和移情的分析来研究被压抑或无意识的冲动、焦虑和内心冲突
The method of psychiatric therapy originated by Sigmund Freud in which free association, dream interpretation, and analysis of resistance and transference are used to explore repressed or unconscious impulses, anxieties, and internal conflicts. - 中断说话或思虑无意识地突然中断,可能是感情压抑的结果
Sudden cessation of speech or a thought process without an immediate observable cause, sometimes considered a consequence of repression. - 陆军及通用武器装备基本实现制式化、系列化,提高了火力压制、地面突击、战场机动、战场情报侦察、作战指挥和防护能力,满足了多兵种联合作战的要求。
The basic realization of standardization and serialization of the Army and general-purpose armaments has enhanced the capabilities of fire repression, ground assault, battlefield manoeuverability, battlefield intelligence and reconnaisance, operational command and protection, and has thus met the demand for combined operations. - 任何类似于手臂的一种突起。
any projection that is thought to resemble an arm. - 孩子上中学时,当许多妈妈因正处于青春期的孩子与自己开始疏远而痛心时,我突然想出一个挽救措施:在她事先不知情的情况下,突然去学校看望她。
In middle school, when other mothers were already lamenting the estrangement they felt with their adolescent daughters, I hit upon a solution: rescue raids. - 汤姆突然从一个有礼貌的小孩变成一个粗野的少年。
Tom suddenly changed from a well-behaved child into a loutish adolescent. - 突然辞去某一工作;退出
To resign from one's job abruptly; quit. - 她突然辞职,我们都为之愕然。
Her sudden resignation took us all by surprise. - 前面仍有一段艰难的岁月,我们必须为应付短期内有可能突如其来的风暴时刻警醒,有弹性地克服挑战,并且保持迅速应变的能力。
Tough times are still ahead and we must remain vigilant, flexible and resilient to any unexpected storms which may emerge in the short-term. - 仍须解决的冲突和摩擦
T have still to be resolved - 看看每个人!突然间都变得正经八百了。
Look at everybody! all of a sudden they are trying to look respectable. - 爆发从受限制的条件或情形下突然涌现
A forceful emergence from a restrictive condition or situation.
|
|
|