中英慣用例句:
  • 在首都長大使她對她的同胞的弱點和怪癖有獨特的見解,而且由此也對雞尾酒會、政治和誇張法了如指掌,儘管她並不想知道那麽多。
    Growing up in the nation's capital has given her a unique perspective on the foibles and quirks of her compatriots and has taught her more than she ever wanted to know about cocktail parties, politics and hyperbole.
  • 嗯,如果她要辭職,我也跟辭。
    Well, if she is quitting. I am quit, too.
  • 我懷憎惡離開了他。
    I quit him in disgust.
  • 別再護着他了。
    Quit sticking up for him.
  • 我發覺槍口直指我。
    I found the gun aiming straight at me.
  • 我對着樹瞄準。
    I was aiming at the tree.
  • 其目的不僅是為了使每個人不致閑
    The aim is not just to keep busy.
  • 雖然你的租期很短,我勸你千萬別急搬走。”
    You will not think of quitting it in a hurry I hope, though you have but a short lease."
  • 對來自法國、德國、日本和許多其他國傢的專業人員而言,辭職到聯合國工作將意味減薪減福利。
    For professionals from France, Germany, Japan and many other countries, quitting their jobs to join the UN would mean lower salaries and benefits.
  • 這個顯要的身份使他覺得太榮幸,從此他就討厭做生意,討厭住在一個小鎮上,於是歇了生意,告別小鎮,帶傢屬遷到那離開麥裏屯大約一英裏路的一幢房子裏去住,從那時候起就把那地方叫做盧傢莊。他可以在這兒自得其樂,以顯要自居,而且,既然擺脫了生意的糾纏,他大可以一心一意地從事社交活動。
    The distinction had perhaps been felt too strongly. It had given him a disgust to his business and to his residence in a small market town; and quitting them both, he had removed with his family to a house about a mile from Meryton, denominated from that period Lucas Lodge, where he could think with pleasure of his own importance, and, unshackled by business, occupy himself solely in being civil to all the world.
  • 那位妻子拉丈夫的手立刻鬆開了,她的頭垂下來,那男人的嘴唇開始顫抖,他靠近售票口又問了一遍,“您剛纔說多少錢?”
    The man's wife let go of his hand, her head dropped, the man's lip began to quiver. The father leaned a little closer and asked, " How much did you say?"
  • 蛾子抖動着翅膀.
    The moth quivered its wings.
  • 伴隨神秘閃光的雷電;有靈異的才能,就能在正午看到月亮-約翰·梅森·布朗。
    thunderbolts quivered with elfin flares of heat lightning; the fey quality was there, the ability to see the moon at midday- John Mason Brown.
  • 這個富有闖勁的zs歲小夥子〔帶嚴重的宿醉)臨時代替一位生病的指揮,獲得極大的成功,在《紐約時報》的頭版上和擊沉七艘日本艦艇的美國潛水艇占了同樣大小的篇幅。
    Filling in for an ailing maestro, the dashing 25-year-old (who had a fierce hangover) was such a smash he got as much front-page space on The New York Times as the American submarines that sank seven Japanese ships.
  • 我最怕的是:白天在學塾裏板起面孔,惡狠狠的逼迫我背誦的先生,和晚上放學回來碰站在巷口攔住我要考問的五孫捨哥。
    There were two things I dreaded most: during the day in school, I had to face the fearsome schoolmaster who bullied me into reciting whole passages; and in the evening after school, I was accosted at the entrance to our lane by Elder Brother 5th Sun-she who insisted on quizzing me.
  • 他們睏惑地看醫生。
    they looked quizzically at the doctor.
  • 他看她,並不是憤怒,而是睏惑。
    he looked at her, not wrathfully now, but quizzically.
  • 我們衹覺得那個頭額中有許許多多的思念在轉動,隨時會由那對古怪而銳利的眼睛裏迸發出來。
    One felt there were a vast number of ideas playing about inside that forehead, ready at any time to burst out from those quizzically penetrating eyes.
  • 英國警察總是彬彬有禮,樂於助人。那名警官聽我要找的朋友的敘述,滿臉狐疑地看我。
    With the unfailing courtesy and genuine helpfulness of the British policeman, an officer listened to my story of looking for a friend. He eyed me a bit quizzically.
  • 當我扶那個有病的老人回傢時,他不斷氣籲籲地說“謝謝你”。
    The ailing old man kept puffing out a "Thank you" as I supported him home.
  • 當我扶那個有病的老人回傢時,他不斷氣籲籲地說“謝謝你”。
    The ailing old man kept puffing out a"Thank you" as I supported him home.
  • 改革開放以來,隨社會主義市場經濟體製的逐步確立,新疆與內地各兄弟省區市的經濟技術合作與交流,人才的互相流動日益興起和擴大,以市場為導嚮,以資本為紐帶,以“物流”、“人才流”為特徵,以優勢互補為原則的新的支援新疆經濟和社會發展的形式已迅速發展起來;
    Since the introduction of the policies of reform and opening-up and with the gradual establishment of a socialist market economic system, economic and technological cooperation and exchanges, and the interflow of highly qualified personnel between Xinjiang and other provinces, autonomous regions and municipalities have kept expanding. A new market-oriented pattern of aiding Xinjiang’s economic and social development has shaped up, with capital investment as the bond, “material and human resources interflow” as the characteristic, and mutual complementarity as the principle.
  • “出售!”他大聲地讀剛發現的一塊招牌。
    "For sale," he called out, quoting a sign.
  • "拉比"一詞意味老師。
    The word “ rabbi” means teacher.
  • 微塵在射進拉比辦公室的那縷陽光中飛舞,那縷陽光是拉比辦公室裏惟一的光源。
    The dust mites danced in the ray of sunshine that provided the only light in the rabbi's office.
  • 那衹兔子急忙轉身循原路逃跑。
    The rabbit doubled on its tracks.
  • 類似兔子的革質耳朵的袋狸。
    bandicoot with leathery ears like a rabbit.
  • 那衹兔子在啃紅蘿蔔。
    The rabbit is nibbling at the carrot.
  • 我們沿兔子的足跡一直追蹤到它的洞口。
    We tracked the rabbit to its hole.
  • 後面垂一條尾巴的浣熊毛皮做的帽。
    a raccoon cap with the tail hanging down the back.
  • 蹠行的,腳掌地行走的用足的整個底部在地上行走的,如人、熊、浣熊和兔子
    Walking with the entire sole of the foot on the ground, as human beings, bears, raccoons, and rabbits do.
  • 美國東部的濃密的每年落葉的植物,有長粉花的總狀花序。
    bushy deciduous shrub of the eastern United States with long racemes of pinkish flowers.