盛中英惯用例句:
| - 提供丰盛的食物或饮料。
provide with choice or abundant food or drink. - 以盛产的、繁茂的方式。
in an abundant and luxuriant manner. - 鸟聚集在食物丰盛的地方.
Birds concentrate (in places) where food is abundant. - 宴会上有丰盛的食品和饮料。
At the feast there is an abundance of food and drink. - 这次宴会上饮食很丰盛。
At the party there was food and drink in abundance. - 小瓶用于盛调味品的一个小瓶、小罐或小摇荡器
A small bottle, pot, or shaker for holding a condiment. - 宴会上有丰盛的食物和饮料。
At the feast there was food and drink in abundance/an abundance of food and drink. - 这片森林里盛产药材。
Medicinal herbs grow in abundance in the forest. - 大浅盘大而浅的盘或盆,尤用于盛食物
A large shallow dish or plate, used especially for serving food. - 这一带山区是很好的牧羊场,羊吃了茂盛的青草会长得肥肥的。
The hilly areas make good sheep pasture; sheep will batten on the lush grass. - 一个架子能盛的最大量。
the amount that a shelf will hold. - 把(移民或文化出色的群体)同化到盛行的文化中
To absorb(immigrants or a culturally distinct group) into the prevailing culture. - 贝灵汉美国华盛顿州西北部城市,位于加拿大的不列颠哥伦比亚省边界南面的贝灵汉湾。是拥有造船业和加工业的入海港。人口52,179
A city of northwest Washington on Bellingham Bay south of the British Columbia, Canada, border. It is a port of entry with shipbuilding and processing industries. Population,52, 179. - 货主不再出货,原因是需求突然旺盛。
Shipper is holding as demand boost suddenly. - 布雷默顿华盛顿州中西部一城市,位于西雅图西部的普吉湾。在1819年选作美国海军船坞所在地之后对该市进行了精心规划。人口38,142
A city of west-central Washington on an arm of Puget Sound west of Seattle. It was laid out in1891 after its selection as the site of a U.S. naval shipyard. Population,38, 142. - 温哥华华盛顿州西南部城市,位于哥伦比亚海岸,与俄勒冈的波特兰相望。由哈得孙湾公司于19世纪20年代以福特温哥华港为名建立,该港是有造船厂、制材厂和其它加工工业的深水港。人口46,380
A city of southwest Washington on the Columbia River opposite Portland, Oregon. Founded as Fort Vancouver by the Hudson's Bay Company in the1820's, it is a deep-water port with shipyards, lumber mills, and other processing facilities. Population,46, 380. - 对一个德国出生的犹太人来说,这样青云直上,又有实权又有盛名,即使是在一个霍雷肖·阿尔杰比比皆是的国家里,也是无与伦比的。
For a German-born Jew,it was a unique rise to power and fame even in a country where Horatio Algers abound. - 我国盛产锑。
Antimony abounds in out country. - 他们拿出鱼片和草莓松脆饼盛情款待我们。
They feasted us on filet mignon and strawberry shortcake. - 吊带花饰皮裤皮制短裤,常带有吊带,适于男子或男孩穿用,尤盛行于巴伐利亚地区
Leather shorts, often with suspenders, worn by men and boys, especially in Bavaria. - 情欲过盛,性欲异常不正常的持续性冲动
Abnormally persistent sexual excitement. - 奥运会的每个东道主都会呈献一台艺术盛会,展示其音乐,戏剧、舞蹈、美术以及文学等方面的特色。
Every host of Olympic Games would stage an accompanying arts festival, which showcases music, theater, dance, art, literature and more. - 盛装的着装十分讲究或耀眼的
Dressed in a fine or showy manner. - 在开幕式上,主办国的一名运动员宣读以下誓言:“我以全体运动的名义保证,为了体育的昌盛和我们各运动队的荣誉,以真正的体育道德精神参加本届奥林匹克运动会,尊重并遵守运动会的各项原则”。
At the opening ceremony, an athlete from the host nation recites the following "In the name of all competitors, I promise that we will take part in the Olympic Games, representing and abiding by the rules which golem them, in the true spirit of sportsmanship for the glory of sport and honor of our teams." - 盛怒之下她把衣服撕成碎片。
In her anger she shredded her dress into strips. - 这条河盛产鱼虾。
Fish and shrimp teem in this river. (或: This river is teeming with fish and shrimps.) - 纽堡沙司里的小虾,通常盛在米饭环里。
shrimp in Newburg sauce usually served in a rice ring. - 甚至连那些一向在媒体面前保持低调的明星也发现这种颁奖盛典的确可以帮助自己扬名立万,宣传自己的作品。
Even spotlight-shunning stars find themselves sucked into festivities to plug their work. - 不到一勺子的碳疽病菌,只如此微乎其微的一点盛放在信封中的病菌便于2001年秋使整个美国参议院瘫痪,数名人员接受紧急治疗,两名邮政工作人员丧生,这一切只因信封中如此微量的碳疽病菌而致。
Less than a teaspoon of dry anthrax, a little bit about this amount--this is just about the amount of a teaspoon--less than a teaspoon full of dry anthrax in an envelope shutdown the United States Senate in the fall of 2001. This forced several hundred people to undergo emergency medical treatment and killed two postal workers just from an amount just about this quantity that was inside of an envelope. - 地中海沿岸地区的地中海周围的地区。一些最古老的文明曾在这里繁荣兴盛。这一地区先后为腓尼基人、迦太基人、希腊人、西西里人以及罗马所统治
The region surrounding the Mediterranean Sea. Some of the most ancient civilizations flourished in the region, which was dominated for millenniums by Phoenicia, Carthage, Greece, Sicily, and Rome. - 有盛放瓶子的间隔间的餐具柜。
a sideboard with compartments for holding bottles. - 西德尼·波蒂埃1964年因《旷野百合》一片获得奥斯卡最佳男主角奖,3月24日华盛顿成为继西德尼之后的第二位黑人奥斯卡影帝。
Washington Sunday became the first Black man to be named best leading actor since Sidney Poitier for Lilies of the Field.
|
|
|