中英惯用例句:
  • 我们出了这项工作的广告,收到的申请书不计其数.
    We advertised the job and were deluged with applications.
  • 动物学教授的职位空缺,已广告徵聘。
    The professorship of zoology is vacant and has been advertised.
  • 很多妇女广告雇请住雇主家帮助带小孩的保姆。
    Many women advertise for mother's helpers to room in with families and help take care of children.
  • 我们该个广告聘人来照管花园。
    We should advertise for someone to look after the garden.
  • 我得刊广告聘请一位新秘书。
    I must advertise for a new secretary.
  • 他们说广告很有用。
    They say it pays to advertise.
  • 登广告寻求公寓房
    Advertise for an apartment.
  • 我们该个广告聘人来照管孩子们。
    We should advertise for someone to look after our children.
  • 公司广告招聘一名新秘书。
    The company advertised for a new secretary.
  • 的姓氏是弗林特-约翰逊,那是他父亲的姓和他母亲再嫁后的姓的组合。
    Gordon's surname is Flint-Johnson, which is a combination of the surnames of his father and his mother after she remarried.
  • 不少市民在重阳山,纪念高避难的古人。
    Many people mark Chung Yeung by climbing hills in remembrance of an ancient Chinese family which escaped plague and death by fleeing to a mountaintop.
  • 这一事故有益的一面是提醒了我们攀活动是有许多危险的。
    The accident is a salutary reminder of the danger of climbing.
  • 过了三天山者还没来到集合点,大家认为他们已经遇难了。
    When the climbers were three days overdue at the rendezvous, they were given up for lost.
  • 租金记簿;包括承租人的名字和支付的租金数量。
    a register of rents; includes the names of tenants and the amount of rent they pay.
  • 当局鼓励天台屋居民记轮候公屋。
    Rooftop dwellers are encouraged to register on the Waiting List for public rental housing.
  • 当局也鼓励床位寓所居民通过轮候册记申请入住租住公屋。
    Bedspace apartment lodgers are also encouraged to apply for public rental housing through the Waiting List.
  • 当局鼓励合资格入住租住公屋的天台屋居民在公屋轮候册上记。
    Rooftop dwellers who are eligible for public rental housing are encouraged to register on the public housing Waiting List.
  • 这话难登大雅之堂。
    The story won't bear repeating.
  • 站成一行抵制强行船者。
    stand by to repel boarders.
  • 关于真理标准问题,《光明日报》了一篇文章,一下子引起那么大的反应,说是“砍旗”,这倒进一步引起我的兴趣和注意。
    The article on the criterion of truth in the daily Guangming Ribao had immediate and strong repercussions.When some people said that its author was "chopping down the banner" [of Mao Zedong Thought], my interest and attention were further aroused.
  • 我的秘书下星期要走,所以我们现在正广告招聘一位替代者。
    My secretary leaves us next week, so we are advertising for a replacement.
  • 布林迪西意大利南部一城市,位于巴里东南的亚得里亚海岸。是古代贸易中心,与地中海东部地区有贸易往来,中世纪时是十字军陆的地方。人口88,947
    A city of southern Italy on the Adriatic Sea southeast of Bari. It was an ancient center of trade with the eastern Mediterranean and an embarkation point for the Crusaders during the Middle Ages. Population,88, 947.
  • 它成功的关键,如果你能把这说成是成功的话在于它能够哄骗数以百万计的人下载其所附文件并通过将其蓄意伤人的信息发往收件人在微软浏览器地址记簿上的信箱地址偷偷地复制其内容。
    The key to its success, if you can call it tha t, was its ability to trick millions into downloading an attached file and then covertly replicating itself by forwarding its malicious message to the e?mail a ddresses in the recipients' Microsoft Outlook address book.
  • 放射性污染物申报记国家环保总局组织6个省市开展放射性污染物申报记试点工作,试点省市已完成企业申报和报表审核工作。
    Report and Registration of Radioactive Pollutants State Environment Protection Administration organized six provinces and municipalities to carry out demonstration of the report and registration of the radioactive pollutants. The demonstration provinces and municipalities have completed the review of the reports and charts of the enterprises.
  • 洲际航班的机时间为起飞前两个小时。
    Reporting time for intercontinental flight is 2 hour before departure.
  • 彭妮在《海峡时报》(1997年12月28日)刊的遗稿《吾思、吾触、吾为》,在我的心中引起共鸣。
    Bonny Hicks' article, "I think and feel, therefore I am"published posthumously in the Straits Times (December 28, 1997) strikes a sympathetic resonance in my heart and mind.
  • 彭妮在《海峡时报》(1997年12月28日)刊的遗稿《吾思、吾触、吾为》,在我的心中引起共鸣。
    Bonny Hicks' article, "I think and feel, therefore I am" published posthumously in the "Straits Times "(December 28, 1997) strikes a sympathetic resonance in my heart and mind.
  • 大多数新加坡人都对本地熟食情有独钟,连总统也不例外,这对本地佳肴而言是一种肯定,也使得本地饮食文化荣大雅之堂。
    Most Singaporeans have a special fondness for hawker food. So do our Istana presidents.This certainly raises the level of respectability for our food culture.
  • 大多数新加坡人都对本地熟食情有独钟,连总统也不例外,这对本地佳肴而言是一种肯定,也使得本地饮食文化荣大雅之堂。
    Most Singaporeans have a special fondness for hawker food. So do our presidents. This certainly raises the level of respectability for our food culture.
  • 中巴的记车队有双层巴士718辆和单层巴士28辆,其中分别有181辆和28辆为空调巴士。
    Its registered fleet comprised 718 double-deck buses and 28 single-deck buses, of which 181 and 28 were air-conditioned respectively.
  • 例如,对nt你不能限制对administrator帐户不成功录企图的次数。
    With NT, for example, you cannot limit the number of unsuccessful logon attempts to the Administrator account.
  • 零售商花许多钱广告
    A lot of money is spent by retailers on advertising.