中英惯用例句:
  • 好的,我们就破例接受你们的要求,同意在典进行仲裁。
    Alright, we will take this transaction as an exception and accept your request, to hold arbitration in Sweden.
  • 阿勒曼尼语通用于阿尔萨斯、士、德国南部地区的一组高地德语方言
    A group of High German dialects spoken in Alsace, Switzerland, and parts of southern Germany.
  • 我听讲法语的士人说,提早读英文,不读本国另一语文,而读一种不属于士的语文,是对德、法语族群文化溶合的一种障碍。
    A French-speaking friend explained that learning English instead of the other Swiss languages is an impediment to the cultural amalgamation of the German and French-speaking groups in Switzerland.
  • 阿拉瓦克族生活在南美地区的一支广泛分布的印第安人的一支,该地区包括哥伦比亚、委内拉、圭亚纳,巴西亚马孙盆地,巴拉圭,玻利维亚,秘鲁的部分区域,和早期大安的列斯群岛大部
    A member of a widespread group of Indian peoples living in an area of South America that includes parts of Colombia, Venezuela, Guiana, the Amazon basin of Brazil, Paraguay, Bolivia, Peru, and formerly most of the Greater Antilles.
  • 大使先生:实际上,士仍然是个中立国。
    Mr.Ambassador: Actually,Switzerland is still a neutral nation.
  • 其实,我国在一些方面的成就确实已可跟士平起平坐,比如经济表现,或甚至超越它,比如社区设施的完善。
    To be fair, Singapore is on a par with Switzerland in such fields as economic growth, and even leads the latter in community amenities and other respects.
  • 洛佩兹被《人物》杂志命名为1997年最有魅力的50人之一;她继《塞莱娜》后的新作《阿纳康达》,最终将吉姆·凯的《说谎者》挤出其霸占已久的春季票房排行榜首位。
    Lopez was named one of People magazine's Fifty Most Beautiful People for 1997,and her first post Selena project,Anaconda,was the film that finally knocked Jim Carrey's Liar Liar out of its holding pattern at the top spot in the spring box office rankings.
  • 他指出,典那项研究中使用的模拟手机,较今天的数字手机辐射要强。
    He points out that the analog phones in the Swedish study emit much more radiation than today's digital ones.
  • 去年,典公布的一项研究结果表明长期使用老式模拟手机与患脑癌有关系。
    One Swedish study published last year found a link between long-term use of the older analog cell phones and brain cancer;
  • 这份报告中还专门以典肿瘤科医生伦纳特·哈德尔的调查为例进行了分析。哈德尔的调查认为长期使用老式模拟手机的人患脑癌的可能性要比不用手机的人高至少30%。
    The review singled out research by Swedish oncologist Lennart Hardell, which said that long-term users of old-fashioned analog cell phones were at least 30% more likely than nonusers to develop brain tumors.
  • 深圳已形成一批具有自主知识产权产品的骨干企业,如电子信息产业的华为公司、中兴通讯公司、长城计算机公司、天马微电子公司;生物技术产业的科兴公司;医疗器械产业的安科公司、奥沃公司、迈公司;新材料产业的比亚迪公司、天玉公司等。
    A group of pillar enterprises with self-developed hi-tech products have emerged in Shenzhen, such as Huawei Technologies, Zhongxing Telecom, Great Wall and Tianma Microelectronics in the IT industry, Kexing Co. in bio-engineering industry, Analogue Co.,Our Co. and Mairui Co. in medical equipment industry, and Beyond Co. and Tianyu Co. in the new materials industry.
  • 任职于银华宝香港分部的中国分析员张乔对路透社说有"不少鼓吹成分"在驱动股市上扬。
    Joe Zhang, China analyst at UBS Warburg in Hong Kong, told Reuters that "a lot of hot air" was causing stocks to rise.
  • 他们从典、丹麦和芬兰89576例同卵或异卵双生的医学纪录中,找到了足够的统计数字,对11种癌症进行分析;
    Combing the medical histories of 89,576 identical and fraternal twins from Sweden, Denmark and Finland,they got reliable enough statistics to analyze 11 types of cancers.
  •  到他的第三部电影为止,这位29岁的个性导演(在剧组成员表中他将自己的名字缩写为p.t.安德森)已经拥有了一个固定演员组:朱利安·摩尔、出演过《一夜成名》的威廉·h·玛西,约翰·c·利,还有出演过安德森所有影片的菲利普·贝克·豪尔。
    By his third feature, the 29-year-old auteur[4] (who has shortened his billing to P.T. Anderson) has a regular stable of actors: Julianne Moore and William H. Macy from Boogie Nights and John C. Reilly and Philip Baker Hall, who've been in all of Anderson's films.
  • 分使用于安道尔、哥斯达黎加、巴拉圭、西班牙及委内拉的一种货币单位
    A unit of currency in Andorra, Costa Rica, Paraguay, Spain, and Venezeula.
  • 加泰隆尼亚语在加泰隆尼亚、布勒克群岛、安多拉和法国的罗萨林地区讲的罗曼语
    The Romance language spoken especially in Catalonia, the Balearic Islands, Andorra, and the Roussillon region of France.
  • 李尔王在根和高纳里尔残酷虐待下神志错乱,在荒野上,他怒斤狂风暴雨,挥舞双拳,咒骂天宇的冷酷无情、麻木不仁,正像飞虫捉弄顽童一般,天神也在戏弄虚弱不堪的老人。第四幕第七场描写的是李尔发疯后被带到多佛苏醒时的情景。他睁开双眼,还以为看见了天使般的灵魂——他的女儿考狄莉亚。
    This is where Lear, brought to Dover after having gone mad from the Cruelties of Regan and Goneril and having raged at the howling storm on the heath, shaking his fist at the cruel indifference of the cosmos that toys with weak old men like flies to wanton boys, awakens to what he at first thinks is an angelic apparition- his daughter Cordelia.
  • 这一天,动画片创始人汉纳-巴伯拉影视公司的联合主席和共同创办人--威廉·汉纳在好莱坞北部家中辞世,终年90岁。汉纳一生中创作出了众多著名的动画形象,如汤姆和杰、小猎狗、瑜珈熊、弗林斯通以及杰特森一家。
    Cartoon pioneer William Hanna,co chairman and co-founder of Hanna-Barbera Studios,passed away on March 22 at his home in North Hollywood.He was 90.Hanna was responsible for such famous animation icons as Tom and Jerry,Huckleberry Hound,Yogi Bear,The Flintstones and The Jetsons.
  • 卡累利河欧洲东北部一地区,主要位于苏联西北部,在芬兰湾和白海之间。该地区在9世纪时首次被提及,后来受典人的统治,1721年被俄国并吞
    A region of northeast Europe mainly in the northwest U.S.S.R. between the Gulf of Finland and the White Sea. First mentioned in the ninth century, the area later came under Swedish domination and was annexed by Russia in1721.
  • 博内尔岛荷属安的列斯群岛中的一个岛屿,在加勒地海上,离委内拉北部海滨不远。旅游业对该岛的经济举足轻重
    An island of the Netherlands Antilles in the Caribbean Sea off the northern coast of Venezuela. Tourism is important to its economy.
  • 一种用来治疗生殖器疱疹的口服药(商标是爱克斯);不能治愈但是能减轻症状的药。
    an oral antiviral drug (trade name Zovirax) used to treat genital herpes; does not cure the disease but relieves the symptoms.
  • 他为深得人心的美国神话增加了一个吸引人的、令人难忘的身影——文森特·斯坦特;一种吸引人的幽默感;有足够的钱在50岁就退休的主意是很吸引人的。
    He added an appealing and memorable figure to popular American mythology- Vincent Starrett; an appealing sense of humor; the idea of having enough money to retire at fifty is very appealing.
  • 生活在十四世纪早期作为有名的弓箭手的士爱国者;根据传说,奥地利的统治者让他用自己的弓箭射他儿子头上的苹果(他成功地射中没有带来灾祸)。
    a Swiss patriot who lived in the early 14th century and who was renowned for his skill as an archer; according to legend an Austrian governor compelled him to shoot an apple from his son's head with his crossbow (which he did successfully without mishap).
  • 阿维南玛群岛波罗的海中的群岛,位于典和芬兰之间的波的尼亚湾的入口处。该群岛12世纪时为典的殖民地,1809年割让给俄国。第一次世界大战后成为芬兰的一部分
    An archipelago in the Baltic Sea at the entrance to the Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. Colonized in the12th century by Swedes, the islands were ceded to Russia in1809 and became part of Finland after World War I.
  • 德洛尔姆,菲利贝特1515?-1570法国皇家建筑师,他曾指导枫丹白露宅邸建筑,并为凯瑟琳·德·梅底契修建了杜拉
    French royal architect who directed the construction at Fontainebleau and built the Tuileries for Catherine de M閐icis.
  • 儿是大学学生,所以有资格使用学生票。
    Ariel's a college student so she's entitled to a student ticket.
  • 瑞典国家艺术博物馆
    National Swedish Art Museum
  • 托莎被阿耳忒弥斯变成喷泉的山林中的仙女
    A wood nymph who was changed into a fountain by Artemis.
  • 香皮这种植物晒干的树皮,从前曾外用作发疱剂,内服治疗关节炎
    The dried bark of this plant, formerly used externally as a vesicant and internally for arthritis.
  • 1931年她迁到贝蕾斯的第二剧院--赛德勒·维尔斯剧院,并劝请玛丽·兰伯特芭蕾舞团的佛德里克·阿什顿加入她的舞蹈团担任舞蹈指导。
    In 1931 she moved to Baylis' second theater,Sadler's Wells,persuaded Frederic Ashton from the Marie Rambert ballet company to join her company as choreographer.
  • 去年,典的一项研究将食用橄榄油与减少患乳腺癌的风险联系起来。今年早些时候巴塞罗那的科学家们发现,喂老鼠橄榄油可减小患结肠癌的危险。
    Last year a Swedish study linked olive oil to a decreased risk of breast cancer, and earlier this year Barcelona scientists found that feeding rats olive oil decreased the risk of developing colon cancer.
  • 士对中国学生有哪些吸引力呢?
    What' s Swiss attraction for Chinese students?