中英慣用例句:
  • 我有多大年齡?
    Guess how old I am?
  • 你能出我的體重嗎?
    Can you guess my weight?
  • 你能得出是哪一種方法嗎?
    Can you guess which way?
  • 下一步要幹什麽。
    Guess what to do next.
  • 猜猜我碰到了誰?
    Guess who I stumbled upon?
  • 他的猜測離題太遠。
    His guess is all abroad.
  • 我猜他們要來的。
    I guess they are coming.
  • 提出一種測、說法。
    out forward, of a guess.
  • 胡亂指控;胡亂猜測
    Wild accusations; a wild guess.
  • 你可以來大膽一下。
    You may hazard a guess.
  • 你猜得出價錢嗎?
    Can you guess at the price?
  • 你能出我想要什麽嗎?
    Can you guess what I want?
  • 是哪個名人說過這句話?
    Guess what famous person said this?
  • 我今天碰見誰了。
    Guess who I ran into today.
  • ,我剛纔見到誰了?
    Guess who I saw just now?
  • 我們為什麽來亞特蘭大?
    Guess why we come to Atlanta?
  • 猜一下答案。
    Have a guess at the answer.
  • 推測基於非結論性的或不完全的證據作出的推論或判斷;
    Inference or judgment based on inconclusive or incomplete evidence; guesswork.
  • 想這是你在[旅遊指南]小册子中找出來的第一傢餐館。
    I bet you picked the first restaurant you found in the guidebook.
  • 要是讓我的話,我說她大概。
    If I might hazard a guess, I'd say she was about 30.
  • 關於這本書的作者,我來試一下
    As to the author of the book, I will hazard a guess
  • 朱諾懷疑這母牛的形體裏隱藏着一個人間美女的身軀,她的測確乎合理。
    Juno suspected, with reason, that the heifer's form concealed some fair nymph of mortal mold.
  • 有一個默默無聞的中國小說傢,不知道現代所謂激動素,卻做過一個正確的測,認為一切活動均發源於我們身上的“蟲”。
    An obscure Chinese novelist, without the modern knowledge of hormones, made a correct guess about the origin of all activity as due to "worms" in our body.
  • 能減少疑和敵意並産生信賴。
    capable of allaying suspicion or hostility and inspiring confidence.
  • 通常在缺乏確實證據下的推測或想的假說。
    a hypothesis that has been formed by speculating or conjecturing (usually with little hard evidence).
  • 我猜都猜不出來。
    I have no idea.
  • 可是,如果神色可以傳情的話,連傻子也得出我在沒命地愛她。後來她懂得我的意思了,就回送我一個秋波——一切可以想象得到的顧盼中最甜蜜的秋波。
    still, if looks have language, the merest idiot might have guessed I was over head and ears: she understood me at last, and looked a return--the sweetest of all imaginable looks.
  • 她和元真正窮得沒法過日子,見我去時很高興,想我一定拿到了錢,連忙嚮我瓜分。
    Being hard up, she and Yuan Zhen were immensely pleased to see me, guessing I must have brought some money with me to share with them.
  • 聯合國通過的《關於各國內政不容干涉及其獨立與主權之保護宣言》、《關於各國依聯合國憲章建立友好關係及合作之國際法之原則之宣言》和《不容干涉和幹預別國內政宣言》都明確規定:“任何國傢或國傢集團均無權以任何理由直接或間接干涉任何其他國傢之內政和外交事務”,“各國有義務避免利用和歪麯人權問題,以此作為對其他國傢或國傢集團內部或彼此之間製造疑和混亂的手段”。
    The Declaration on the Inadmissibility of Intervention in the Domestic Affairs of States and the Protection of Their Independence and Sovereignty, the Declaration on Principles of International Law Concerning Friendly Relations and Cooperation Among States in Accordance With the Charter of the United Nations, and the Declaration on the Inadmissibility of Intervention and Interference in the Internal Affairs of States, which were all adopted by the United Nations, contain the following explicit provisions: "No State or group of States has the right to intervene, directly or indirectly, for any reason whatsoever, in the internal or external affairs of any other State," and every state has the duty "to refrain from the exploitation and the distortion of human rights issues as a means of interference in the internal affairs of States, of exerting pressure on other States or creating distrust and disorder within and among States or groups of States."
  • 測根據非結論性的證據所作的推測;
    To infer from inconclusive evidence; guess.
  • 吾信任輕率之傻子而疑律師。
    I trust an indiscreet fool and suspect a lawyer.
  • 我們可以想得到他出版那日記的動機並不高尚
    We can infer that his motive in publishing the diary was less than honorable.