中英惯用例句:
  • 能够对人造卫星进行检测、补充料或重新编程的太空船,也可以使卫星失灵、毁坏或删除它的程序。
    A spacecraft that can ex amine,refuel,or reprogram a satellite might also be capable of disabling,destroying,or deprogramming it.
  • 的弹药;点的炸弹。
    live ammunition; a live bomb.
  • 因为,爱情底报酬永远是这样,要不是回爱,就是一种内心的隐藏的轻蔑,这条定理是真的。由此可见人们更应当如何提防这种情欲,因为它不但使人失去别的事物,简直连自己也保不住。至于其他的损失,古诗人的故事表现得极好;就是喜爱海伦的人是舍弃了攸诺和派拉斯底赏赐的。因为无论何人若过于重视爱情,则自将放弃财富与智慧也。这种情欲泛滥的时候正是在人心力极弱的时候;那就是在一个人最繁荣或最困厄的时候——虽然困厄是不甚受人注意过的。这两个时候都是起爱火并使之更为热烈的,由此足见“爱”是“愚”之子也。有些人,即在心中不能不有爱的时候,仍能使它受约束,并且把它与人生底要务严格分开,这些人可算做事极当;因为“爱”若是一旦参与正事,就要扰害人们底福利,并且使他们无术坚守自己底目的。我不懂为什么,可是武人最易堕入爱情。我想这也和他们喜欢喝酒一样;因为危险的事业多需要娱乐为报酬也。人性之中有一种隐秘地爱他人的倾向和趋势,这种倾向若不消耗在一个人或少数人身上,将很自然地普及于众人,并使人变为仁慈的,例如在僧侣之中有时就看得到这样的情形。
    For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt. By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself. As for the other losses,the poet's relation doth well figure them; that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno, and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection,quitteth both riches, and wisdom. This passion hath his floods in the very times of weakness;which are, great prosperity; and great adversity; though this latter hath been less observed. Both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who, if they cannot but admit love, yet make it keep quarter:and sever it wholly from their serious affairs, and actions of life: for if it check once with business, it troubleth men s fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends. I know not how, but martial men are given to love:I think it is, but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures. There is in man's nature, a secret inclination, and motion, towards love of others; which, if it be not spent upon some one, or a few, doth naturally spread itself towards many; and maketh men become humane, and charitable; as it is seen sometime in friars.
  • 煤一种天然的深褐色到黑色石墨样原材料,用作料,由植物化石形成,由非结晶碳和各种有机化合物与一些无机化合物组成
    A natural dark brown to black graphitelike material used as a fuel, formed from fossilized plants and consisting of amorphous carbon with various organic and some inorganic compounds.
  • 也是在阿姆斯特丹,第一次出现了奥运火炬的点仪式。
    It was at Amsterdam, too, that the custom of torch-lighting was introduced.
  • 异丁苯丙酸一种非类固醇的抗烧药剂,c13h18o2,尤用于治疗关节炎,一般因其有止痛和退热的功能而被服用
    A nonsteroidal anti-inflammatory medication, C13H18O2, used especially in the treatment of arthritis and commonly taken for its analgesic and antipyretic properties.
  • 商品零售价格下降1.3%。工业品出厂价格下降2.2%。原材料、料、动力购进价格下降2.3%。
    Analyzed by price categories, the prices for commodities dropped by 1.3%, the producers' prices for manufactured goods dropped by 2.2%, and the purchasing prices for raw materials, fuels and power went down by 2.3 percent.
  • 一种可气体曾被用作麻醉剂。
    a colorless flammable gas sometimes used as an anesthetic.
  • 安氟醚一种不易的液体,c3h2clf5o,用于麻醉剂
    A nonflammable liquid, C3H2ClF5O, used as an anesthetic.
  • 一种无色的易的气体被用作麻木一个地方的表面使用。
    a colorless flammable gas used as a local surface anesthetic.
  • 一种不可气体(商号etahtane)曾被用作全身麻醉剂。
    a nonflammable liquid (trade name Ethrane) used as an inhalation general anesthetic.
  • 环丙烷一种极易易爆的无色气体,c3h6,有时用作一种麻醉剂
    A highly flammable, explosive, colorless gas, C3H6, sometimes used as an anesthetic.
  • 一种无色、易挥发、易烧的液体,从石油中提取,用作麻醉剂和溶剂或用作辛烷分级的标准。
    a colorless volatile highly flammable liquid obtained from petroleum and used as an anesthetic or a solvent or in determining octane ratings.
  • 如果微型料电池能够风行起来的话,手机生产商就要做出他们可能从来没有预料到的调整。
    If the micro fuel cell catches on, cellular telephone manufacturers will haw to make an adjustment they probably never anticipated.
  • 一种淡的挥发性、易、有毒液态醇,用作防冻剂、溶剂、料和乙醇变性剂。
    a light volatile flammable poisonous liquid alcohol; used as an antifreeze and solvent and fuel and as a denaturant for ethyl alcohol.
  • 甲醇一种无色、有毒的易液体,ch3oh,用作防冻剂,常规溶剂,料和酒精的变性剂
    A colorless, toxic, flammable liquid, CH3OH, used as an antifreeze, a general solvent, a fuel, and a denaturant for ethyl alcohol.
  • 即使使用诸如反物质之类的某种非常料,它即产生的能量远比阳光或铀大得多,但是发动机的冷却问题仍然无法解决。
    Even if the fuel is something exotic like antimatter, carrying far more energy than sunlight or uranium, the problem of cooling the engine remains insuperable.
  • 不过他们已经知道怎么生火,可以在需要的任何地方起篝火。
    But they know how to make a fire.So they can make it anyplace they need it."
  • 烧煤炭(垃圾)装置。
    an apparatus for burning fuel (or refuse).
  • 油有燃烧的倾向。
    Oil has an aptitude to burn.
  • 核燃料水法后处理
    aqueous reprocessing of nuclear fuel
  • 核燃料干法后处理
    non-aqueous reprocessing of nuclear fuel
  • 燃料油不会留下灰。
    Fuel oil leaves no ash.
  • 焦炭是一种很经济的料,可是烧後剩下很多灰。
    Coke is an economical fuel but it leaves a lot of ash.
  • 烧后飘入空气中的细小固体尘粒。
    fine solid particles of ash that are carried into the air when fuel is combusted.
  • 骨头烧后剩下的灰,含大量磷酸钙,用作肥料,用于制陶器。
    ash left when bones burn; high in calcium phosphate; used as fertilizer and in bone china.
  • 他点了字条,将它扔进了烟灰缸中,看着它慢慢地烧起来。
    After setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn.
  • 在烟灰缸中还残留着一小片字条,由于被上校的泪水浸湿而未能尽。在这块残片上有这样几个字“昨天去世”。
    In the ashtray a small portion of the note remained. Where it had been wetted by his tear it had failed to bum, and on that scrap of paper were the words "died yesterday."
  • 烧著的煤开始发出了黄色与橙色的火焰.
    The burning coals started to flame yellow and orange.
  • 例如,人用点着的火柴引料并把水放进料上面的锅炉中,便可产生蒸汽的膨胀力,人类已广泛利用这种力来达到各种目的。
    as when by putting a lighted match to fuel, and water into a boiler over it, he generates the expansive force of steam, a power which has been made so largely available for the attainment of human purposes.
  • 完成1500台煤锅炉改用天然气,全市天然气用量超过9亿立方米,推广优质低硫煤900万吨,机动车路检达标率达到90%。
    the natural gas consumption in the entire municipality is over 900 million m3; nine million tons of high quality coal with low sulfur have been promoted to be used in the city; and the attainment rate of the vehicles examined on road is 90%.
  • 烧毁,烧坏由于烧、超高热或摩擦引起的设备故障
    A failure in a device attributable to burning, excessive heat, or friction.