中英惯用例句:
  • 由于经济疲软,同时在伊拉克八月入侵科威特引发了战争的威胁,因而汽油及取暖燃油价以后,消费者乃减少开支。
    Consumers cut spending as the economy weakened and after the Iraqi invasion of Kuwait on Aug.2 raised the specter of war, inflating prices of gasoline and heating oil.
  • 判决给某人涨薪金
    To award someone a salary increase
  • 这些礁石在潮时被海水淹没.
    These rocks are awash at high tide.
  • 法西斯专政的垮台引起左翼运动的高
    The fall of the fascist dictatorship was followed by a left-wing backlash.
  • 部分因为物价高,部分因为时机不好,生活真是愈来愈难过了。
    What with the high prices, and what with the badness of the times, we find it hard to get along.
  • 一个漂浮起来的气球;高的情绪
    A buoyant balloon; buoyant spirits.
  • 物价上如此之快,许多商店认为他们也可以随行就市,提高物价。
    While prices are rising so fast, many shops think they can climb on the bandwagon and raise theirs, too.
  • 当前物价飞,很多商店认为可以赶浪头,也来提高它们的物价。
    While prices are rising so fast, many shops think they can jump on the bandwagon and raise their prices, too.
  • 美丽的小班坦河水上了。
    The sweet little Bantam River rose.
  • 石油的价格已到每桶30美元。
    The price of oil have reach $30 a barrel.
  • 有一道沟堑,又宽又深,冬汛②水,水急流速,环绕着整个巴黎的城墙根;
    A large, deep moat, with a brisk current during the high water of winter, bathed the base of the wall round Paris;
  • 利润开始上涨。
    Profits began to spiral up.
  • 他们把通货膨胀大幅度增长归咎于石油价格的上
    They blamed the rise in oil prices for the big increase in inflation.
  • 那么詹姆斯·卡梅隆的这部首次总收入超过10亿美元的轰动之作究竟是怎样的一部电影呢?即使考虑到物价上因素,这部电影甚至也明显地超过了《飘》的票房收入。
    So what was it about James Cameron's blockbuster which has become the first film to gross more than $1 billion worldwide, apparently surpassing even "Gone with the Wind" adjustments for inflation notwithstanding.
  • 生育高峰造成学校入学人数的暴
    The baby boom created a bulge in school enrollment.
  • 地方商行不失时机地利用油价暴大赚其钱。
    Local firms have been quick off the mark to cash in on the oil boom.
  • 市场旺盛,据报道成交量很大:价格约7%到12%,在15。50到16。25之间。
    Market booming sizable quantity report exchange hand at vary price15.5to16.25 corresponding7% to12% rise
  • 使繁荣引起成长或暴;使迅速发展
    To cause to grow or flourish; boost.
  • 像所有的泡沫,要把它吹需要一段时间,可是轻轻一戮破,它即刻破灭了。
    As in all asset bubbles, it took time to propel prices to such outlandish levels, but it only took a single pierce to burst the bubble.
  • 图表显示肉类价格上
    The graph shows a bulge in the price of meat
  • 凸起物某些突出的东西,比如肿、圆节或肿块
    Something, such as a bulge, knob, or swelling, that protrudes.
  • 向外突出的;肿涨的
    Swelling outward; bulging.
  • 海运市场持续看,目前无法获得相同的运费率。
    Freight market continue bullish no chance to get same rate presently.
  • 船主不愿降低运费,据说运费看且港口费用增加。
    Freight reduction owner ungreed chatting freight bullish port charges increase
  • 船主不愿降低运费,据说运费看且港口费用增加。
    Freight reduction owner unagree ctating freight bullish port charges increase.
  • 假设张三在8月25日至28日这段时间里还是看新加坡股市,所以对该期货没有采取任何行动。
    Suppose Mr Tan remains bullish on the Singapore stock market and does not close out his position till 31 August.
  • 假设张三在8月25日至28日这段时间里还是看新加坡股市,所以对该期货没有采取任何行动。
    Suppose Mr Tan remains bullish on the Singapore stock market and does not close out his position from 25 to 28 in August.
  • 如果没有股价指数期货可供买卖,投资者对一个股市的全盘平均走势看时,他就得进一步决定应该买哪些股票。
    Without an SIF futures contract, an investor who is bullish about the overall market movement and wishes to take a position accordingly will have to pick the counters to invest in.
  • 如果没有股价指数期货可供买卖,投资者对一个股市的全盘平均走势看时,他就得进一步决定应该买哪些股票。这会产生至少两个问题:第一、股市平均10%的话,他买入的股票大概不会凑巧也10%。如果得更多,他自然开心;但也很可能幅较小,甚或不反跌。此时,除了顿足捶胸,就只能叹:“如果有股价指数期货就好了!”第二个问题是,如果想十足跟进股市潮,他得买进足够家数公司的股票,所需的资本不是三、五万元就能摆平的。
    Without an SIF futures contract, an investor who is bullish about the overall market movement and wishes to take a position accordingly will have to pick the counters to invest in. To form a portfolio broad enough to represent the overall market would definitely require millions of dollars, quite possibly beyond his budget. If he selects just a few counters, his choices may not move in tandem with the broad market.
  • 他不了解食品价格已经上到什么程度了。上街购物一天,他才明白实际是怎么一回事。
    He had no idea how food prices had risen, so a day's shopping soon brought him down to earth with a bump!
  • 改变所得税法的消息传来,各种东西突然价了。
    Prices were bumped up by news of changes in the income tax laws.
  • 今日股票交投活跃,价格看.
    Share prices were buoyant today in active trading.