Chinese English Sentence:
  • 我们曾经为中国过往蒙受的屈辱而难过,现在则为中国走上富强的道路而欣振奋。
    We were saddened by China's past humiliations, and rejoice now in her improving fortune.
  • 我们曾经为中国过往蒙受的屈辱而难过,现在则为中国走上富强的道路而欣振奋和感到骄傲。
    We were saddened by China's past humiliations and rejoice and take pride now in her improving fortune today.
  • 我们分享共同的乐。
    We partake in the general rejoicing.
  • 喜悦,狂胜利或成功带来的喜悦
    Exultation or rejoicing over victory or success.
  • 狂喜,跃或狂喜的行为或状态
    The act or condition of rejoicing greatly.
  • 举行狂燥的闹的放纵的公共集会来庆祝。
    celebrate publicly with boisterous rejoicing and hilarious and extravagant behavior.
  • 庆祝用荣誉、节日或乐的庆典庆祝(一天或一个事件)
    To observe(a day or event) with ceremonies of respect, festivity, or rejoicing.
  • 欣喜的人群挤满了庆祝二战对日作战胜利纪念日的街道;令人欣的胜利;喜悦的呼。
    rejoicing crowds filled the streets on VJ Day; a triumphal success; a triumphant shout.
  • 航行两个月以后见到了长岛,大家欣鼓舞,高兴极了。
    There was much rejoicing when, after two months' sailing, they made the land of Long Island.
  • 它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,从希望中得到乐,在磨难中保持耐性,对付人类共同的敌人——专制、社团、疾病和战争本身。
    It's a call to bear the burden of a long, twilight struggle, year in and year out, rejoicing in hope, patient in tribulation, a struggle against the common enemies of man: tyranny poverty disease, and war itself.
  • 她又变得郁郁寡欢。
    She relapsed into melancholia.
  • 我对古典音乐不太了解也不太喜
    I can't relate to classical music.
  • 他喜作为一名顾问参加工作。
    He like to is work as an adviser.
  • 他喜作为一名顾问参加工作。
    He likes to be working as an adviser.
  • 教授:我不太喜夜间航班,不过在东京降落休息时还算舒服。
    Well, I don't like overnight flight, while it was relaxing during a touchdown in Tokyo.
  • 浏览着这本书,里根的生活以及我们婚后生活中的点点滴滴又浮现在眼前:他卑微的出身、他的运动和演艺生涯、为政府事务操劳的岁月、和家人朋友一起度的时光……最令我记忆深刻的是:里根不仅具有天生的领袖才能,更是一个温情的丈夫和慈爱的父亲。他是一个有深度、充满激情同时又不乏幽默的男人,是一个热爱自己的祖国和人民,拥抱生活的人。
    And as I flip through the pages of this book, I am overwhelmed by memories of his life and our life together: his humble midwest beginnings; his sportscasting and acting careers; our years in public service as well as our time spent among friends and family, saddled on horses at Rancho del Cielo, and relaxing at home. But mostly, I see Ronnie: the gifted world leader, the loving husband and father, a man of depth, humor, compassion, and love for his country, its people, and life itself.
  • 在执行职务上迎并邀请帮助和忠告,不要把带消息给你的人认为是好管闲事者而逐之使去;
    Embrace and invite helps, and advices, touching the execution of thy place; and do not drive away such as bring thee information, as meddlers;
  • 25岁的伊丽莎白成为女王,妹妹玛格丽特不可避免地退到了不引入注目的位置,这不符合喜奢华的玛格丽特的本性。
    With that, 25-year-old Elizabeth became Queen, inevitably relegating her kid sister to the background -- not the flamboyant Margaret's natural habitat.
  • 没完没了地提忠告
    Likes to dish out advice.
  • 小布什是有些木讷,但他坚持这四大问题不动摇,的确是一个讨人喜的好策略,事实上他愚钝又务实,我想没人会料到以后发生的事。
    He was somewhat wooden, but he stuck to the four issues relentlessly and it proved to be a winning strategy. In fact he was so wooden and so programmed that I don't think anyone was prepared for what happened next.
  • 人人不喜有这么多广告。
    People do not like so much advertising.
  • 人们不喜有这么多广告。
    People don't like so much advertising.
  • 那个大广告商喜这令节目,并想参与。
    That big advertiser liked the show and wanted in.
  • 妇女们喜那些表现妇女在办公室工作、乘飞机旅行、驾驶着汽车等情形的广告。
    They like advertisements which show women in office, planes, and cars.
  • 一个很受迎的消遣的地方。
    a most welcome relief.
  • 不喜欢重复性的工作
    Has no relish for repetitive work.
  • 我不喜欢这项工作。
    I do not relish the task.
  • 他不会喜走那麽长的距离。
    He won't relish having to walk all that distance.
  • 我不喜雨天长途步行。
    I have no relish for long walks in wet weather.
  • 我喜欢吃龙虾喝酒。
    I would relish a lobster and a bottle of wine.
  • 黎明前就起床赶那班火车,她是不会喜的。
    She will not relish having to get up before dawn to catch that train.
  • 妙策对问题或邪恶的受迎但却未经检验的解决方法
    A favorite but untested remedy for problems or evils.