曾中英惯用例句:
| - 古埃及人曾经拥有高度文明。
The ancient Egyptians had advanced civilization. - 阿尔弗烈德英格兰韦塞克斯王国国王(871-899年)、学者及立法者,曾击败了丹麦人的侵略并使英格兰成为统一的王国
King of the West Saxons(871-899), scholar, and lawmaker who repelled the Danes and helped consolidate England into a unified kingdom. - 热质曾被认为是使热量产生、贮存和传输的一种假想的不可破坏的、不可创造的、有高度弹性的、自斥的且到处都有的流体
A hypothetically indestructible, uncreatable, highly elastic, self-repellent, all-pervading fluid formerly thought responsible for the production, possession, and transfer of heat. - 他说:"记者招待会上气氛如此热烈让我感到惊讶。在来日本之前,我曾设想过,作为曼联队的一名队员,我应该会受到大家的欢迎。
The midfielder has received the sort of adulation normally reserved for popstars during his time in Japan for the World Cup finals."The reception I've had here has been amazing. - 阿尔巴尼亚欧洲东南部的一个国家,位于亚得里亚海。曾长期是各国统治者和民族(从罗马人、土耳其人到塞族人和巴尔干人)争战的场地,阿尔巴尼亚于1925年成为一个共和国。地拉那是首都及最大城市。人口2,841,300
A country of southeast Europe on the Adriatic Sea. Long a warring ground for rulers and peoples ranging from the Romans and Turks to the Serbs and Bulgarians, Albania became a republic in1925. Tiran is the capital and the largest city. Population,2, 841, 300. - 古代沿亚德里亚海东岸一不确定的地区,曾经由一个说印欧语的民族占据。
an uncertain region on the east shore of the Adriatic where an ancient Indo-European people once lived. - 一九九八至一九九九年度立法会会期内,政府账目委员会曾研究审计署署长提交的一九九七至一九九八年度香港特别行政区政府账目审计结果报告书及衡工量值式审计结果报告书(第30、31及32号报告书)。
During the 1998-99 legislative session, the PAC examined the Director of Audit's Report on the Accounts of the Government of the HKSAR for the year ended March 31, 1998, and the Director's Reports on the Results of Value for Money Audits (Report Nos.30, 31 and 32). - 一九九九至二零零零年度会期内,政府帐目委员会曾研究审计署署长提交的一九九八至九九年度香港特别行政区政府帐目审计结果报告书及衡工量值式审计结果报告书(第33a、33及34号报告书)。
During the 1999-2000 session, the PAC examined the Director of Audit's Report on the Accounts of the Government of the HKSAR for the year ended March 31, 1999 and the Director's Reports on the Results of Value for Money Audits (Report Nos. 33A, 33 and 34). - 他报告说,他曾看见过那个逃犯。
He reported having seen the escaped convict. - 据说他在1960年曾派年轻的化学家瓦苏德瓦·伊亚前往法国,尽可能多地收集关于怎样准备钋(一种用于引发核爆炸的化学元素)的信息。
In 1960 he reportedly sent Vasudev Iya, a young chemist, to France to absorb as much information as he possibly could about how polonium--a chemical element used to trigger a nuclear explosion--was prepared. - 他报告说,没曾见到有人进来。
He reported having seen no one come in. - ”因此许多航空安全报告系统曾经报告:飞行员在提出更高或更低高度的请求后会执行并不是给予他们的指令,这就没什么好惊讶的。
It is not surprising that there have been many Aviation Safety Reporting System (ASRS) reports of pilots accepting clearances not intended for them after requesting higher or lower altitudes. - 当初,这些名人藏书(包括手稿、书信等)的暂收代管者,像领着人家的弃婴一样,曾在新加坡到处找人“领养”,鼻子都碰扁了,正一筹莫展、走投无路时,从长堤彼岸伸出了友谊之手,人家满腔热情要“领养弃婴”,还保证善待这些“弃婴”,你能不喜出望外?
The “trustees” of these “abandoned babies” ( including original manuscripts and letters), had gone round to look for “adoptive parents” for them, but to no avail. When they were at their wits’ end and getting nowhere, they received a helping hand - all the way from across the Causeway.The people over there were keen to adopt the “unwanted babies” and had promised to treat them well. Could the “trustees”, who had become desperate, not feel overjoyed? - 就像一位智者曾经评论的那样,也许某个人要克隆的是未来的阿道夫·希特勒,结果却成了一个颇有天分的画家。
As one wit has observed, someone trying to clone a future Adolf Hitler might instead produce a modestly talented painter. - 这位出奇顽强的年轻人,曾在少年烦恼高峰期被多年好友斯皮尔伯格描述为"向29岁进军的13岁少女",21岁时在事业和人格上又都东山再起,《尖叫》中引人入胜的表演使她萎靡停滞的事业为之一振。
The remarkably resilient youngster,characterized at the height of her teenage woes by longtime pal Spielberg as being“13 going on 29,” bounced back both professionally and personally by age 21,when her riveting cameo in Scream electrified her flagging career. - 在去年11月8日,安理会一致通过了1441号决议,该决议的主要内容是解除伊拉克的大规模杀伤性武器,在过去12年中,曾经总共出台了16项决议,但伊拉克却实质性地违反了每一次决议的规定。
Last November 8, this council passed Resolution 1441 by a unanimous vote. The purpose of that resolution was to disarm Iraq of its weapons of mass destruction. Iraq had already been found guilty of material breach of its obligations, stretching back over 16 previous resolutions and 12 years. - 据说他曾是一个是地位很高的人。
He is said to have been a man of respectable position. - 据说他曾是一个是地位很高的人。
He is say to have is a man of respectable position. - 在朱镕基当选中国总理之后,李光耀资政曾经评论说,朱镕基也许不是所有人都喜欢的人,但却是令人尊敬的人。
After Mr Zhu's appointment as China's premier, Senior Minister Lee Kuan Yew described him as a respectable person though not necessarily a person liked by all. - 巴黎圣母院这座令人叹为观止的教堂,我们在前面曾试图为看官尽量恢复其原貌,简要指出了这座教堂在十五世纪时诸多美妙之处,而这些妙处恰好是今天所见不到的。
We have just attempted to restore, for the reader's benefit,that admirable church of Notre-Dame de Paris. We have briefly pointed out the greater part of the beauties which it possessed in the fifteenth century, and which it lacks to-day; - 在‘每个人都列出了曾经影响过自己的书’一句中限制性从句只限于将从句指定的那些特殊的书。
the restrictive clause in `Each made a list of the books that had influenced him' limits the books on the list to only those particular ones defined by the clause. - 你在简历中说,你曾在东方公司当过秘书。
I see by your resume that you worked as a secretary for Orient Company. - 生产成本曾一度与零售价格完全脱节。
Production costs were once entirely out of joint with retail prices. - 尤其是下一代采取报复的行动(用他们曾做过的伤害的事情伤害他)。
the act of taking revenge (harming someone in retaliation for something harmful that they have done) especially in the next life. - 这项程序将取代称为视网膜辨识的旧技术。网膜辨识比较的是眼睛后方血管的模式,曾被用来管制核子武器的操控权,但是它始终未能风行,因为使用者得把眼球凑到透镜上。
The process will replace an older technology called retina identification, which compared the pattern of veins in the back of the eye. Used to control access to nuclear weapons, retina identification has never caught on with the public because it requires the user to put their eyeball right up against a lens. - 人们用过特殊的“乔伊斯早餐”之后,开始在塔内聆听《尤利西斯》片断的朗诵并参加其他庆祝活动,然后来到都柏林,下午从都柏林中央邮电部门前出发开始游览,沿着利奥波德·布卢姆曾经走过的路线,游览首都。
After a special " Joyce Breakfast," followed by readings and festivities in the tower, the party moves on to Dublin, where afternoon walking tours start from in front of Dublin' s Central Post Office. The tours retrace Leopold Bloom' s route through the capital. - 撤回声明,放弃信仰对曾作的声明或所持的信仰宣布正式收回或放弃
To make a formal retraction or disavowal of a previously held statement or belief. - 撤回声明;放弃信仰对(某人原来曾做的声明言论或他的持有的信仰)作正式的撤回或放弃
To make a formal retraction or disavowal of(a statement or belief to which one has previously committed oneself). - 谢泼德大夫在监狱里服刑10年后,联邦最高法院决定重新审理此案,认为该案曾由于新闻界的过分注意而受到了不良的影响。
Dr.Sheppard served 10 years in prison before the United States Supreme Court, ruling that his trial was tainted by excessive press attention, ordered a retrial. - 他张开了温柔的保护之臂。他们象两个孩子一样一同漫游在人迹未曾到过的道路上,完全忘记了世界和它的惩罚。
Clare held out tender, protecting arms, and together they wandered through the untrodden ways like two children--- the world and its retribution quite forgot. - 77.长卷毛狗曾被用作猎鸭时叼回猎物的猎犬,但是美国kennelclub却不承认它们为猎犬,因为它们现在大多数作为宠物饲养。
77. Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now primarily kept as pets. - 如总统接到法案後十日之内(星期日除外),不将之退还,该法案即等於曾由总统签署一样,成为法律¨准有当国会休会因而无法将该法案退还时,该法案才不得成为法律。
If any Bill shall not be returned by the President within ten Days (Sundays excepted) after it shall have been presented to him, the Same shall be a Law, in like Manner as if he had signed it, unless the Congress by their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law.
|
|
|