您Chinese English Sentence:
| - 对不起,您的汇款还没有到我们这儿。
Sorry, your remittance have not reach us yet. - 对不起,您的汇款还没有到我们这儿。
Sorry, your remittance hasn't reached us yet. - 您汇款一到我们就通知您。
We'll notify you as soon as your remittance come. - 您汇款一到我们就通知您。
We 'll notify you as soon as your remittance comes. - 能不能请您查一查是否有我的一笔自广州来的汇款?
Can you find out whether there's a remittance for me from guangzhou? - 能不能请您查一查是否有我的一笔自广州来的汇款?
Could you find out whether there's a remittance for me from Guangzhou? - 能不能请您查一查是否有我的一笔自广州来的汇款?
Can you find out whether there 's a remittance for me from Guangzhou? - 妈妈和我特别喜欢柴可夫斯基的小协奏曲,您把那支曲子演奏得好极了!
Mother and I are especially fond of the Tchaikovsky Concerto, and your rendition of it was simply superb. - 如果还没有读完这本书您可以来续借.
You can come in and renew the book, if you haven't finished reading it. - 如果还没有读完这本书您可以来续借。
You can come in and renew the book, if you have not finished read it. - 只是想再次提醒您,我们要谈谈家庭安全产口线的续约问题。
Just to refresh your memory, we'll be discussing the renewal of our contract with the home safety product line. - 如果您要租一周,我们会便宜一点。
We'll charge a favorable rent if you rent for a week. - 我们希望不久能对您回访。
We hope to repay your visit betimes. - 您能为我修一下吗?
Can you repair it for me? - 好的,虽然您的保证期限已过了,不过我们会尽快派修护人员去。
All right, although your warranty has already expired, we'll send a repairman out as soon as possible. - 我永远也无法报答您对我的好意。”
I'll never know how to repay the debt I owe you.'' - …我们是穷人,当然,没法报答您出的力,……
we are poor people and cannot of course repay you, and.… - 我一定会加倍报答您对我的恩惠
I will take care that my obligation to you shall be amply repay - 请您放心,还款是有保障的。
Please rest assured that repayment is ensured. - 请您重复一下好吗。
Could you repeat that,sir. - 我复述一遍您点的菜。
I'll repeat your order. - 请重复一次您点的菜,好吗?
Could you repeat the order, please? - 对不起,请您再说一遍行吗?
I'm sorry, would you mind repeating that, please? - 不知您是否介意把号码再说一遍?
I wonder if you 'd mind repeating the number? - 对不起,请您把那个词重复一遍好吗?
I'm sorry, would you mind repeating that word again, please? - 他本应给您换炸鸡的。
He ought to replace your fried chicken. - 如果您觉得这菜确实不合您的意,我可以给您拿去换。
If it really bothers you, I'll replace it for you. - 相信您对公司的信赖,决不会因公司改组而消减。
We trust that the confidence you have hitherto repose in the firm will is in no way diminish by the alter arrangement. - 本公司收回您向我们购买的汽车,因为您未付车款。
The automobile you purchased from us was repossessed because you failed to make payments on it. - 纳税人:您说的机构是指代办处吗?
Taxpayer: does the establishment mean the representative office? - 您预定座位了吗?
Have you made reservation? - 您的机位确认完毕。
Your reservation is confirmed.
|
|
|