年zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - qù nián 10 yuè dǐ, yìn ní duō gè chéng zhèn tóng shí jǔ bàn dì yī jiè hàn yǔ shuǐ píng kǎo shì (hsk) jìng yòu 1200 rén cān jiā;
Last october, in a pleasant surprise, the first-ever Chinese language qualifying test, or the Hanyu Shuiping Kaoshi, which was held simultaneously in some Indonesian cities, attracted about 1,200 participants. - zhí shù zào lín gōng zuò de kāi zhǎn, shǐ xīzàng rén mín shí xiàn liǎo yóu qiān bǎi nián lái bèi dòng shì yìng zì rán, jìn rù zhù dòng gǎi zào zì rán de zhì de fēi yuè。
Such afforestation efforts enabled the Tibetan people to achieve a qualitative leap from the centuries-old passive adaptation to natural conditions to remaking nature on their own initiative.- “ tā bù xún qiú zhí xíng yī xiàng cháng qī xiàng tái wān chū shòu wǔ qì de zhèng cè, tā xiàng tái wān chū shòu de wǔ qì zài xìng néng hé shù liàng shàngjiàng bù chāo guò zhōng měi jiàn jiāo hòu jìn jǐ nián gōng yìng de shuǐ píng, tā zhǔn bèi zhú bù jiǎn shǎo tā duì tái wān de wǔ qì chū shòu, bìng jīng guò yī duàn shí jiān dǎo zhì zuì hòu de jiě jué。 ”
"It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."- měi guó zhèng fǔ zài gōng bào zhōng shēng míng :“ tā bù xún qiú zhí xíng yī xiàng cháng qī xiàng tái wān chū shòu wǔ qì de zhèng cè, tā xiàng tái wān chū shòu de wǔ qì zài xìng néng hé shù liàng shàngjiàng bù chāo guò zhōng měi jiàn jiāo hòu jìn jǐ nián gōng yìng de shuǐ píng, tā zhǔn bèi zhú bù jiǎn shǎo tā duì tái wān de wǔ qì chū shòu, bìng jīng guò yī duàn shí jiān dǎo zhì zuì hòu de jiě jué。”
the U.S. Government stated that: "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."- měi guó zhèng fǔ zài gōng bào zhōng shēng míng:“ tā bù xún qiú zhí xíng yī xiàng cháng qī xiàng tái wān chū shòu wǔ qì de zhèng cè, tā xiàng tái wān chū shòu de wǔ qì zài xìng néng hé shù liàng shàngjiàng bù chāo guò zhōng měi jiàn jiāo hòu jìn jǐ nián gōng yìng de shuǐ píng, tā zhǔn bèi zhú bù jiǎn shǎo tā duì tái wān de wǔ qì chū shòu, bìng jīng guò yī duàn shí jiān dǎo zhì zuì hòu de jiě jué。”
In that communique the U.S. Government stated that: "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."- “ wǒ men réng rán bù néng hěn kè guān dì liàng huà chū dào 2100 nián qì wēn shēng gāo de kě néng xìng, yīn wéi wèn tí yuè lái yuè chéng fēi xiàn xìng fā zhǎn,” ài lún shuō dào。 tā suǒ zhǐ de shì xīn de cuò shī jiāng kě néng jiā jù huò dǐ xiāo shēng wēn xiàn xiàng。
"We are stilinot in a position to quantify likelihoods objectively to 2100, because the problem becomes more nonlinear," Allen says, referring to the possibility that new effects could amplify or counteract the warming.- wǎng nián xià tiān, wǒ mā zǒng yào zhù cáng dà liàng de shuǐ guǒ hé shū cài。
Each summer my mother used to put up great quantifies of fruits and vegetables. - 20 shì jì 80 nián dài zhōng qī dào wǎn qī, zài nán měi zhōu kǎn fá sēn lín de sù shuài tū rán xùn měng xià jiàng, zhù yào shì yóu yú bā xī jīng jì hé shuì shōu zhèng cè de biàn huà。 dàn shì zài fēi zhōu hé dōng nán yà, jìn guǎn shù liàng hěn shǎo, kǎn fá de sù dù yǐ rán hěn gāo。
In the middle- to-late 1980s, the rates of deforestation in South America slowed dramatically, largely due to economic and tax policy changes in Brazil, but the pace of cuffing in Africa and Southeast Asia, though poorly quantified, remains high.- suǒ yòu yú xià de shù liàng xiàn zhì jiāng huì zài 'èr líng líng wǔ nián yī yuè yī rì qǐ quán bù chè xiāo。
On January 1, 2005, all remaining quantitative restrictions will be eliminated.- xié yì bìng liè míng zhè xiē chǎn pǐn de shù liàng xiàn zhì xū yú shí nián nèi fēn sān gè jiē duàn, jí yī jiǔ jiǔ wǔ nián yī yuè yī rì、 yī jiǔ jiǔ bā nián yī yuè yī rì、 èr líng líng 'èr nián yī yuè yī rì qǐ zhú bù chè xiāo。
The ATC provides for phasing out of quantitative restrictions on these products in 10 years by three stages commencing on January 1, 1995, January 1, 1998, and January 1, 2002, respectively.- shì mào zǔ zhì《 fǎng zhì pǐn jí chéng yī xié yì》 dìng míng, zhè xiē shù liàng xiàn zhì xū yú shí nián nèi fēn sì jiē duàn, jí yī jiǔ jiǔ wǔ nián yī yuè、 yī jiǔ jiǔ bā nián yī yuè、 èr líng líng 'èr nián yī yuè jí 'èr líng líng wǔ nián yī yuè qǐ zhú bù chè xiāo。
In accordance with the WTO Agreement on Textiles and Clothing (ATC), these quantitative restrictions are being phased out in 10 years, in four stages from January of 1995, 1998, 2002 and 2005, respectively.- bǎ yī gè biàn liàng de qǔ zhí fàn wéi fēn chéng yòu xiàn gè bù zhòng dié de qū jiān, zhè xiē qū jiān de dà xiǎo bù yī dìng xiāng děng, bìng gěi měi gè qū jiān zhǐ dìng yī gè shǔ yú gāi qū jiān nèi de zhí。 lì rú, rén de nián líng zài dà bù fēn qíng kuàng xià shì yòng yī nián zhè gè liàng [ qū jiān ] lái liàng huà de。
To divide the range of a variable into a finite number of non-overlapping intervals that are not necessarily of equal width, and to designate each interval by an assigned value within the interval, e.g., a person's age is for most purposes quantized with a quantum(interval) of one year.- pǔ lǎng kè, mǎ kè sī · kǎ 'ěr · ēn sī tè · lù dé wéi xī 1858 - 1947 dé guó wù lǐ xué jiā, yīn qí zài yòu guān liàng zǐ lǐ lùn fāng miàn de fā xiàn 'ér huò 1918 nián nuò bèi 'ěr jiǎng
German physicist. He won a1918 Nobel Prize for discoveries in connection with quantum theory.- bó 'ēn, mǎ kè sī 1882- 1970 dé yì wù lǐ xué jiā。 yīn zài liàng zǐ lì xué fāng miàn de kāi tuò xìng gōng zuò 'ér huò 1954 nián nuò bèi 'ěr jiǎng
German-born physicist. He shared a1954 Nobel Prize for his pioneering work in quantum mechanics.- hǎi sēn bǎo, wéi 'ěr nà · kǎ 'ěr 1901- 1976 dé guó wù lǐ xué jiā, liàng zǐ lì xué de diàn jī rén。 yīn qí cè bù zhǔn yuán lǐ 'ér róng huò 1932 nián nuò bèi 'ěr wù lǐ xué jiǎng
German physicist and a founder of quantum mechanics. He won a1932 Nobel Prize for his uncertainty principle.- 1982 nián cuī qí hé liǎng hé zuò zhě fā xiàn liǎo fqhe, zhè shì jìn nián lái liàng zǐ wù lǐ xué zhōng wán quán chū hū yì liào de zhòng dà fā xiàn, jiāng diàn liú zài cí chǎng zhōng de liàng zǐ xiàn xiàng yǐn rù liǎo xīn de lǐng yù。
In 1982, Cui Qi and two other colleagues discovered FQHE, an unexpected and major discovery in quantum physics. Our understanding of the quantum effect of electric current in a magnetic field has been pushed to new frontiers.- cuī qí jiào shòu yú 1982 nián hé liǎng wèi hé zuò zhě zài liàng zǐ wù lǐ xué zhōng de zhòng dà tū pò, zhōng yú shǐ tā huò dé liǎo 1998 nián dù de nuò bèi 'ěr wù lǐ jiǎng。
In 1982, Professor Cui Qi, with two collaborators, achieved a significant breakthrough in the field of quantum physics. In 1998, he was finally awarded the Nobel Prize for physics.- fú lǐ dé màn, jié luó mǔ · yǐ sǎ shēng yú 1930 měi guó wù lǐ xué jiā。 yīn yán jiū zhèng shí liǎo kuā kè de cún zài huò 1990 nián nuò bèi 'ěr jiǎng
American physicist. He shared a1990 Nobel Prize for research that confirmed the existence of quarks.- yīcháng zhēng chǎo shǐ yī duì nián qīng fū fù fēn lí liǎo。
A quarrel dissevered the young couple.- liù shí nián dài, pí 'āi 'ěr - bā 'ěr méi wéi xīn jiā pō háng kōng gōng sī shè jì liǎo jù yòu mǎ lái qún dǎo fēng gé de wéi qún shì zhì fú;
In the 1960s, Pierre Balmain designed a sarong-style Singapore Airlines uniform.- nián nèi lǚ xíng de hé yuē bāo kuò yī fèn cǎi shí hé yuē hé sān fèn xiū fù shí kuàng chǎng hé yuē。
In 2001, one quarrying contract and three quarry rehabilitation contracts were in force. - dì yī qī yǐ yú yī jiǔ jiǔ jiǔ nián wán chéng, bāo kuò zài hǎi 'àn gōng yuán nèi fū shè cǎi yòng chē tāi、 chuán zhǐ cán hái、 kuàng shí huò hùn níng tǔ zhì zào de rén gōng yú jiāo。
The first phase, involving deployment of tyres, boats, quarry rock and concrete artificial reefs in marine parks, was completed in 1999.- dōng qū hǎi dǐ suì dào shì běn gǎng dì 'èr tiáo guò hǎi xíng chē suì dào, yú yī jiǔ bā jiǔ nián tōng chē, lián jiē gǎng dǎo ? yú yǒng yǔ jiǔ lóng chá guǒ lǐng, quán cháng liǎng gōng lǐ。
The Eastern Harbour Crossing is Hong Kong's second cross-harbour road tunnel. It was opened in 1989 and links Quarry Bay on Hong Kong Island and Cha Kwo Ling in Kowloon.- dōng qū hǎi dǐ suì dào yú yī jiǔ bā jiǔ nián tōng chē, lián jiē gǎng dǎo yú yǒng yǔ jiǔ lóng chá guǒ lǐng, quán cháng liǎng gōng lǐ, yī jiǔ jiǔ bā nián píng jūn měi rì xíng chē liàng dá 71000 jià cì, měi chéng shōu fèi yóu 8 yuán zhì 45 yuán bù děng。
The Eastern Harbour Crossing was opened in 1989. It links Quarry Bay on Hong Kong Island and Cha Kwo Ling in Kowloon. A daily average of 71000 vehicles used the two-kilometre tunnel in 1998. Tolls ranged from $8 to $45.- dì xià tiě lù guān táng xiàn de shǒu bù zài kè liè chē zài yī jiǔ qī jiǔ nián dǐ tóu rù fú wù, qí hòu, quán wān xiàn、 gǎng dǎo xiàn hé dōng qū guò hǎi tiě lù suì dào ( lián jiē guān táng hé ? yú yǒng ) fēn bié zài yī jiǔ bā 'èr、 yī jiǔ bā wǔ hé yī jiǔ bā jiǔ nián qǐ yòng。
The first passenger train of the Kwun Tong Line of the MTR started operation in late 1979. The MTR was subsequently expanded to include Tsuen Wan Line (1982), Island Line (1985) and the Eastern Harbour Crossing rail tunnel (connecting Kwun Tong to Quarry Bay) (1989).- nián nèi shǐ yòng bào zhà pǐn zuì duō de shì cǎi shí gōng chéng hé dì pán píng zhěng gōng chéng, zǒng xiāo hào liàng wéi 2100 gōng dūn。
The largest use of explosives during the year was for quarrying and site formation works. The overall consumption of explosives was 2100 tonnes. - zài yī jiǔ jiǔ jiǔ nián , dì pán píng zhěng gōng chéng hé cǎi shí gōng chéng shǐ yòng de bào zhà pǐn zuì duō, zǒng xiāo hào liàng wéi 2853 gōng dūn。
The largest use of explosives during the year was for site formation and quarrying works. The overall consumption of explosives was 2 853 tonnes.- fēn lán yǐ rén jūn nián xiāo hào 162 kuā tuō niú nǎi pái dì 'èr wèi。 dì sān wèi shì bīng dǎo, 160 kuā tuō。 nuó wēi yǐ 158 kuā tuō pái dì wǔ。 xià yī gè guó jiā shì wū kè lán, rén jūn nián xiāo hào 141 kuā tuō。
Finland is second in milk consumption with 162 quarts consumed a year, next is Iceland with 160 quarts, then is Norway with 158 quarts, and the Ukraine with 141 quarts of milk consumed each year.- ài 'ěr lán bǐ shì jiè shàng qí tā guó jiā xiāo hào de niú nǎi dōuyào duō, píng jūn měi gè rén měi nián yào hē diào 164 kuā tuō niú nǎi。
Ireland consumes more milk than any other country in the world. On average, each person drinks over 164 quarts of milk a year.- sān rì nüè, qīng nián néng zhì hǎo, lǎo rén jiàn yán wáng。
Quartan ague kill old men, and cure young.- jīng jì jié xìng tiáozhěng yǔ duì shàng jì dù bǐ jiào de běn dì shēng chǎn zǒng zhí zài yī jiǔ jiǔ jiǔ nián dì yī jì yǐ huí fù 0.6% de shí zhì zēngzhǎng, dì 'èr jì hé dì sān jì tóng gào shàng shēng 2.2%, dì sì jì zài shàng shēng 3.4%。
On a seasonally adjusted quarter-to-quarter comparison, GDP already reverted to a 0.6 per cent increase in real terms in the first quarter of 1999, and posted further growth at 2.2 per cent in both the second and third quarters, and 3.4 per cent in the fourth quarter.- jīng jì jié xìng tiáozhěng hòu yǔ duì shàng jì dù bǐ jiào, běn dì shēng chǎn zǒng zhí zài 'èr líng líng yī nián dì yī jí dì 'èr jì fēn bié shí zhì xià diē 0.5% jí 1.4%, qí hòu dì sān jì shāo shāo huí shēng 0.3%, dàn dì sì jì zé zài dù suō jiǎn 0.2%。
On a seasonally adjusted quarter-to-quarter comparison, GDP fell by 0.5 per cent and 1.4 per cent respectively in real terms in the first two quarters of the year, rebounded slightly by 0.3 per cent in the third quarter, but contracted again by 0.2 per cent in the fourth quarter.
|
|
|