中英慣用例句:
  • 熄滅(火等);撲滅
    To put out(a fire, for example); quench.
  • 隨着西藏不斷擴大開放,一些過去沒有的物種,鯉魚、鯽魚、鱔魚、泥鰍等水生動物,一些高産、優質的牛、羊、豬、雞、鴨等傢禽傢畜,玉米、西瓜及各種蔬菜等高效農作物,都已從內地引進並在西藏蓬勃生長。
    As Tibet opens wider to the outside world, non-native creatures such as carp, crucian carp, eel and loach, high-productivity and quality cattle, sheep, pigs, chicken, ducks, as well as corn, watermelons and vegetables have been introduced from the inland areas to Tibet, where they are thriving today.
  • 果我們這場實驗能繼續開花結果,這對中國或許也是一個小小的啓示。
    If our experiment can keep on bearing fruit, won't it provide some inspiration to China in her quest for modernization?
  • 在探索何治療傷口而不留疤痕的過程中專傢們已在近三千的病人進行了試驗,其中許多並未達到預期效果,而且沒有一例能使受傷的皮膚完全恢復到原來的狀態。
    In the quest to heal wounds without leaving a scar, researchers have looked at some 3,000 treatments. Many have not lived up to expectations, and none can induce repair that leaves the skin in pristine condition.
  • 戰或不戰的問題,今改成了戰或和的問題,但性質還是一樣,這是一切問題中的第一個大問題,最根本的問題。
    What was once a question of whether or not to fight has now become a question of whether to continue the war or to make peace, but essentially it is the same question, the most important and fundamental of all questions.
  • 某些人會在會議上提出一個問題,一個完全陌生的人會傳送一個答案;由於一些人沒有看到最初的答案而多次重複這一問題,這時另外一些人會搜集一係列“經常提到的問題”並將其放置在新來者能找到的地方。
    For example, somebody would ask a question in a conference, and a complete stranger would send back an answer: after the same question were repeated several time by people who hadn’t seen the original answers, somebody else gathered list of "frequently asked questions" and placed it where newcomers could find it.
  • 我用了很多的時間,問自己諸“他為什麽會那樣說”之類的問題,然後又對另一個爸爸的話提出同樣的疑問。
    Much of my private time was spent reflecting, asking myself questions such as, "Why does he say that?" and then asking the same question of the other dad's statement.
  • 陽否陰述通過否認某事物將被提到來加以暗示,在句子我不想提及競爭對手其令人置疑的財政交易。
    Allusion to something by denying that it will be mentioned, as in I will not bring up my opponent's questionable financial dealings.
  • 最後,果此信在你們已經答復我們調查表之後到達,敬請原諒。
    Lastly, we are very sorry if this letter arrived after you had responded to our questionnaire.
  • 弧面稍呈弧形的表面,路面、船甲板、機翼面或滑雪板
    A slightly arched surface, as of a road, a ship's deck, an airfoil, or a snow ski.
  • 果你在等公共汽車,你最好排隊。
    If you are waiting for a bus you'd better join the queue.
  • 所有刻不容緩的機場設施,由飛行區以至客運大樓和地面運輸中心,由機場島道路網絡以至公用設施、通訊係統等的安裝工程,均期施工。
    All time-critical elements of the airport, from the airfield to the passenger terminal building and ground transportation centre, and from the airport island's road network to the installation of utilities and communications systems, were well in hand.
  • 果你對合同滿意,又為何對確切的時數而斤斤計較呢?
    If you are satisfied with the contract, why are you quibbling about the exact hours?
  • 果工會與雇主之間不為一些微不足道的小事而費力爭吵,雙方間的分歧早在幾星期之前就解决了。
    The disagreement between the employers and the union could nave been settled weeks ago if both sides had not wasted effort quibbling about pennies.
  • 若非為了逃避責任,上帝又何以會賜予我們以是敏捷動作?
    Why did the Lord give us so much quickness of movement unless it was to avoid responsibility?
  • 若非為了逃避責任,上帝又何以會賜予我們以是敏捷的動作?
    Why do the lord give us so much quickness of movement unless it is to avoid responsibility?
  • 所需要的物品常常幾乎完全由先進社會的商人來供應,但常常也會在這個國傢自身內興起一個工匠階級。這些人對物品的性質沒有太多的瞭解,全靠敏銳的感覺、耐心的觀察和靈巧的雙手做出某些非常精緻的物品,印度的某些棉織品就是這樣。
    This demand is often supplied almost exclusively by the merchants of more advanced communities, but often also raises up in the country itself a class of artificers, by whom certain fabrics are carried to as high excellence as can be given by patience,quickness of perception and observation, and manual dexterity,without any considerable knowledge of the properties of objects:such as some of the cotton fabrics of India.
  • 他說:“假還有什麽我應該做的事,快點來吧”。
    adeste,si quid mihi restat agendum.
  • 咀嚼物,口嚼煙塊放在口中進行咀嚼的東西,煙草塊
    Something held in the mouth and chewed, such as a quid of tobacco.
  • 美國應在阿拉伯與以色列之間,提出一項互相交換的安排:果一方采取一項明確的建立和平信心的步驟,另一方必須同時采取相當的步驟。
    …the United States should propose a quid pro quo arrangement between the Arabs and the Israelis: If a specific confidence-building measure for peace is taken by one side, there would have to be a simultaneous and comparable action by the other side.
  • 空氣生物學關於空氣傳播的生物物質,例花粉、孢子和微生物之起源、分散以及影響的學科
    The study of the sources, dispersion, and effects of airborne biological materials, such as pollen, spores, and microorganisms.
  • 果我的計劃被采納,我將會處於有利的地位。
    I'll be quids in if my plan is accepted.
  • 空氣過敏原能導致過敏性反應的各類空氣傳播的物質,花粉或孢子
    Any of various airborne substances, such as pollen or spores, that can cause an allergic response.
  • 復發重新爆發或重新進入活動狀態,在一段平靜之後的再發作
    To break out anew or come into renewed activity, as after a period of quiescence.
  • 無論何,我得說:他可是做保姆的所從未看護過的最安靜的孩子。
    However, I will say this, he was the quietest child that ever nurse watched over.
  • 果你一定要離開,那就悄悄地走
    If you must leave, do it quietly.
  • 果沒有蓋博,該片將會淡然失色,默默無聞。
    Without Gable GWTW with have blown away quietly.
  • 動物身體硬而尖銳的部分或附屬肢體;豪豬的剛毛或魚鰭的骨脈。
    a sharp rigid animal process or appendage; as a porcupine quill or a ridge on a bone or a ray of a fish fin.
  • 軟木塞在水中一樣毫無目的地來回動。
    bob aimlessly, as of a cork in water.
  • 拼縫物縫合起來的形形色色的縫織物,在被子上的
    Needlework consisting of varicolored patches of material sewn together, as in a quilt.
  • 果在這麽潮濕的天曬被子,被子就會把濕氣都吸去。
    If you air your quilt on such a wet day, it'll soak up the moisture.
  • 四種基本感覺之一;強烈的而且不舒服的;金雞納霜的味道。
    one of the four basic taste sensations; sharp and disagreeable; like the taste of quinine.