中英惯用例句:
  • ”一年后,他们搬回纽约,又接受了两个孩子,一个叫约瑟夫,12岁,患脑瘫症,不会说话、目失明、智力迟钝,全身瘫痪。另一个是7岁的亚伯拉罕,是个严重的哮喘病患者,还有一些先天的缺陷。
    Garcia, 57, A year later, they moved back to New York and took in two children: Joseph, a 12-year-old with cerebral palsy who is mute, blind, retarded and paralyzed, and Abraham, 7, a severe asthmatic with several birth defects.
  • 晶状体,水晶体眼球中一种透明的面凸体,位于虹膜与玻璃体之间,它可使穿过瞳孔进入眼球的光线聚集在视网膜上来形成图像
    A transparent, biconvex body of the eye between the iris and the vitreous humor that focuses light rays entering through the pupil to form an image on the retina.
  • 有一个可以向可调的接点以增加钳口的开口度的钳子。
    pliers with a joint adjustable to two positions in order to increase the opening of the jaws.
  • 一般上,妇女被裁,可能是收入的家庭少了一个收入来源;
    Generally, when women workers are retrenched, families get to lose one of their income earners.
  • 判决者必须在方当事人中作公正的裁决。
    The adjudicator have to decide impartially between the two parties.
  •  第七十三条依照专利法第五十四条的规定,请求国务院专利行政部门裁决使用费数额的,当事人应当提出裁决请求书,并附具方不能达成协议的证明文件。
    Rule 73 Where any entity or individual requests, in accordance with the provisions of Article 54 of the Patent Law, the Patent Administration Department under the State Council to adjudicate the fees for exploitation, it or he shall submit a request for adjudication and furnish documents showing that the parties concerned have not been able to conclude an agreement in respect of the amount of the exploitation fee.
  • 方不能达成协议的,由国务院专利行政部门裁决。
    Where the parties fail to reach an agreement, the Patent Administration Department Under the State Council shall adjudicate.
  • 瓦伦丁和奥森,这对被分离的胞胎后来相遇、战斗,最终认出对方并重新团聚。
    Valentine and Orson, the parted twins, meet, fight, recognise each other, and are reunited.
  • 数格用于两个物体或人时名词、形容词、代词或动词的曲折变化词形
    An inflected form of a noun, adjective, pronoun, or verb used with two items or people.
  • 闪动着复仇光芒的
    Eyes that glittered at the prospect of revenge.
  • 这对胞胎兄弟的母亲是阿尔巴隆加国王努米托之女雷亚·西尔维亚。努米托后来被他恶毒的弟弟阿穆利乌斯废黜。
    The twins' mother was Rhea Silvia, daughter of Numitor, once the King of Alba Longa, but by then deposed by Amulius, his wicked brother.
  • 从体裁上说,乔叟多用每行十音节、行一尾韵的诗体(后来演化为18世纪风行的英雄韵体)。
    In prosody, Chaucer mostly used the ten-syllable line in rhymed couplets (later developed into the most fashionable "heroic couplet " of the 18th century).
  • 句包括两个相连的诗行的一种诗的单位,通常压韵并具有同样的格律,经常组成一个完整的意思和句法单位
    A unit of verse consisting of two successive lines, usually rhyming and having the same meter and often forming a complete thought or syntactic unit.
  • 功底深厚,嗓音清亮,是一位文武全的难得人才,被誉为“武旦皇后”。她的拿手戏有《孙悟空三打白骨精》、《白蛇后传》、《盗仙草》、《八仙过海》、《盗库银》、《扈家庄》、《请神降妖》、《雅观搂》等。《挡马》一剧荣获文化部表演一等奖。
    She has got profound skills and crystal voice. Considered as Queen of WuDan, she has many adept plays including White Bone Demon, Eight Immortals Crassing The Sea, YaGuan Parilion, etc. She won the First Performance Prize of Culture Ministry because of acting the leading role in the play To Block The Way Of Horse.
  • 欢乐是我们的翼,悲痛是我们的动力。              --里克特
    Joys are our wings, sorrows are our spurs.              --Richter
  • 里克:(扶住她的肩)是的,而且永远不会。
    Rick: (taking her by shoulders) And you never will.
  • 把你那双脏鞋扔掉。
    Get rid of your dirty shoes.
  • 我从来没骑过人自行车。
    I've never ridden a tandem bicycle before.
  • 一前一后骑着一辆人自行车;沿着小路赶着排成纵行的马匹。
    ride tandem on a bicycle built for two; riding horses down the path in tandem.
  • 她眼圈通红,黄乎乎的眼屎几乎遮住了眼睛,手积满了一层层厚重的污垢,衣服上散发的一阵阵强烈的汗酸臭味扑鼻而来。
    her red?rimmed eyes were partially closed by yellowish crusts; her hands were covered with layer upon layer of grime, and the stale smell of sweat rose in a thick vaporous cloud from her clothes.
  • 当一根光缆被切断时(fddi1.25英里的传输距离能力很可能出现这种切断),环两端的设备就起到了回送的作用,把反向旋转的环改变成单环,每台设备通过两次。
    When a cable is cut (and FDDI's 1.25-mile distance capability makes that more likely), the devices at both ends of the ring act as loopbacks, changing the cabling configuration from dual and counterrotating rings to a single ring that passes through each device twice.
  • 另外,在公司和雇员之间的向忠诚度似乎已成为陈年旧事的今天,通用电器在提供公司培训项目,积极帮助员工自身发展和提高领导能力方面已经成为公认的业界领袖。
    Additionally, in a day and age when bi-directional loyalty between companies and their employees seems to be a thing of the past, GE has been the acknowledged leader in providing corporate training programs that actively develop its people and their leadership skills.
  • 70英镑一鞋!那可真是敲诈!
    70 pounds for a pair of shoes! That's a real rip-off.
  • 方球迷之间发生了骚乱。
    Rioting broke out between rival groups of fans.
  • 而梧桐河及鱼河的河道整治工程也会配合第二期的治理深圳河计划而于短期内动工。
    Works in the Indus and Beas rivers will start shortly so that the programme will match the Stage II works of the Shenzhen River Regulation Project.
  • 人跳水项目是2000年悉尼奥运会才新增的吗?
    Are synchronized events newly added to Sydney 2000?
  • 在新界北部,最重要的防洪工程莫过于治理深圳河计划,这计划将会改善梧桐河及鱼河等主要河流下游的排洪能力。
    In the NNT, the most critical flood mitigation project is the Shenzhen River Regulation Project which will improve the downstream outlet for many major waterways in the area, such as the Indus and Beas rivers.
  • 就在这时,艾瑞克两眼直勾勾地盯着他的新朋友,身子从我手臂里使劲往外探,伸出手,摆出小孩的“抱抱我”的姿势。
    As I did so, Erik, with his eyes riveted on his new friend, leaned far over my arm, reaching with both his hands in a baby's "pick me up" position.
  • (道路)在向的道路口有一条单行道的;当车辆相遇时一方必须离开道路让另一方通过的。
    (of roads) having a single lane for traffic in both directions; when vehicles meet one must pull off the road to let the other pass.
  • (1)重大关键技术项目:两系法杂交水稻技术、抗虫棉花等转基因植物、恶性肿瘤等疾病的基因治疗技术、大规模并行计算、光纤放大器及泵源、2.16米高分辨率自适应光学望远镜、2.48gb/ssdh高速光纤传输系统、航空遥感实时成像传输处理系统、基于step的cad/capp/cam系统、6000米水下自治机器人、高温气冷堆、层辉光离子渗金属技术、金钢石膜制备技术;
    Key technologies: two-line hybrid rice, insect pest-resistant transgenic cotton and other transgenic plants, gene therapy for malignant tumors and other diseases, large scale parallel computing, optical fiber amplifier and pump, infra-red adaptive optics observation system for 2.16-meter telescope, 2.48 GB/S SDH high speed optical fiber transmission system, airborne real-time remote sensing imaging transmitting and processing system, STEP-based CAD/CAPP/CAM system, 6,000-meter autonomous underwater vehicle, high-temperature gas-cooled reactor, double-layer glow plasma surface alloying technology, and research of the diamond film;
  • adsl(不对称数字用户线)、sdsl(对称数字用户线)、hdsl(高位速率数字用户线)、vdsl(极高速数字用户线)和radsl(速率自适应数字用户线)都使用了与网卡类似的智能装置,它们装在单根绞铜线的两端,以在几百到18000英尺的距离范围内在铜线上提供极高的传输速度。
    ADSL, symmetrical DSL (SDSL), high-bit-rate DSL (HDSL), very high DSL (VDSL), and rate adaptive DSL (RADSL) use intelligent devices similar to network cards at each end of a single twisted-pair copper wire circuit to deliver very high speeds over copper wire for distances ranging from hundreds of feet to 18,000 feet.
  • 劳拉·多伊尔,33岁,来自加利福尼亚,一位金发壮实的妇女。抚养她的父母经常争斗不止,教她懂得了婚姻方应是平等的伙伴关系。
    Doyle, 33, a robust blond from Calif, was reared by battling parents who taught her that marriage should be an equal partnership.