中英惯用例句:
  • 美体重翼小的猎鸟,形似鹌鹑但与平胸鸟有亲缘。
    heavy-bodied small-winged South American game bird resembling a gallinaceous bird but related to the ratite birds.
  • 美国西部沙漠中的苍白色的小响尾蛇;身体以s形曲线移动。
    small pale-colored desert rattlesnake of southwestern United States; body moves in an S-shaped curve.
  • 峡谷或排水沟,尤指在
    A ravine or gully, especially in southern Asia.
  • 非和澳洲一种类似于毛发的灌木,兰色放射形类似于雏菊的花冠。
    hairy South African or Australian subshrub with blue-rayed daisylike flowers.
  • 有直立、多叶的茎和簇生的、无边花的、黄色头状花序;生在美国西部潮湿的地区。
    plant with erect leafy stems bearing clusters of rayless yellow flower heads on bent individual stalks; moist regions of southwestern United States.
  • 越南侵略柬埔寨
    Vietnamese Aggression against Cambodia
  • 有销售至欧洲的成衣,以及销售至东亚的人造丝围巾。
    The made-up goods for Europe, and the rayon scarves for Southeast Asia.
  • 吉列,威廉·胡克1855?-1937美国演员和剧作家,他因把阿瑟·科·多伊尔的作品改编成戏剧而出名
    American inventor and manufacturer who developed the safety razor(c.1895) and founded the Gillette Safety Razor Company(1901).
  • 第四次反“围剿”时攻丰不克,毅然采取了退却步骤,终于转到敌之右翼,集中东韶地区,开始了宜黄部的大胜仗。
    In our fourth counter-campaign, after our attack on Nanfeng had failed, we unhesitatingly withdrew, wheeled round to the enemy's right flank, and reassembled our forces in the area of Tungshao, whereupon we launched our great and victorious battle in southern Yihuang County.
  • 但是,3月17日夜,噶伦索康、柳霞、夏苏等叛乱头目挟持达赖喇嘛逃离拉萨,前往叛乱武装的“根据地”山
    However, on the evening of March 17, Galoins Surkang, Neuxar and Xaisur and other rebel leaders held the Dalai Lama under duress and carried him away from Lhasa to Shannan, the "base" of the armed rebel forces.
  • 由于红军中游民成分占了很大的数量和全国特别是方各省有广大游民群众的存在,就在红军中产生了流寇主义的政治思想。
    The political ideology of roving rebel bands has emerged in the Red Army because the proportion of vagabond elements is large and because there are great masses of vagabonds in China, especially in the southern provinces.
  • 1975年9月5日香港出版的《远东经济评论》所载《美国中央情报局对西藏的阴谋》一文记述:1958年5月,首批受美训练的两名特务携带电台到叛乱头目恩珠仓·公布扎西设在山的总部与美国中央情报局联系。
    An article entitled The CIA Tibetan Conspiracy in the Hong Kong-based Far Eastern Economic Review disclosed in its September 5 issue of 1975 that in May 1958, two agents trained by the Americans in the first batch brought a transceiver to the headquarter set up by the rebel leader Anzhugcang Goinbo Zhaxi in Shannan to make contact with the CIA.
  • 再没有谁比这位非白人更有理由信奉这条格言了:笃信上帝,但要保持火药干燥。
    No man was ever more fit than the Afrikaner to hold the motto: Have faith in God but keep your powder dry.
  • 于是,他就为争取奴隶的自由更加辛勤地工作。不久,方各州发动了叛乱。
    Then he worked still harder for freedom for the slaves. Soon the Southern States rebelled.
  • 一个海角省的白种人土著,他是荷兰移民者的后裔并且说非公用荷兰语。
    a white native of Cape Province who is a descendant of Dutch settlers and who speaks Afrikaans.
  • 依地语和卢森堡语是德语的分支。非荷语源于荷兰语。
    Yiddish and Luxem-bourgian are offshoots of German, and Afrikaans is based on Dutch.
  • 非白人具有欧洲血统且使用非荷兰语的非人,特指17世纪荷兰移民的后代
    An Afrikaans-speaking South African of European ancestry, especially one descended from17th-century Dutch settlers.
  • 非白人的非白人的,或与非白人有关的
    Of or relating to Afrikaans or Afrikaners.
  • 非洲部的一种开白色钟形花的草本植物。
    southern African herb with white bell-shaped flowers.
  • 军队打垮了方省的反叛。
    The army has crushed the rebellion in the southern province.
  • 军队打垮了方省的反叛。
    The army have crushed the rebellion in the southern province.
  • 非或亚洲一个草本属;非洲雏菊。
    genus of South African or Asiatic herbs: African daisies.
  • 非一个无茎多汁植物属。
    genus of stemless South African succulents.
  • 非对老板的称乎用语。
    S African term for `boss'.
  • 南非广播公司
    South African Broadcasting Corporation,SABC
  • 南非种族隔离法
    South African apartheid laws
  • 据报导方叛军向法国制造捎讴购了一整个舰队的军舰。
    The rebels are reported to have ordered an entire fleet from French builder.
  • 南非的黑人人口
    The Black population of South Africa.
  • 非洲东部草原的小羚羊。
    small plains antelope of southeastern Africa.
  • 产于欧亚大陆部和非洲北部。
    of southern Eurasia and northern Africa.
  • 、贵州、甘肃、广东等省的一些戒毒所,在规范化管理方面创造了“治疗医院化、教育学校化、环境园林化、康复劳动化”的经验,被戒毒人员称为“告别毒品的再生之所”。
    Endeavoring to realize standardized administration, a number of centers in Yunnan, Guizhou, Gansu and Guangdong provinces have created the experience of "undergoing treatment along hospital lines, offering education along school lines, managing the environment along garden lines and achieving rehabilitation along labor lines," and have been called "places of rebirth where I bade farewell to drugs" by many addicts.
  • 非多年生每年落叶的多年生草本植物的一个属。
    deciduous perennial herbs of South Africa.