分中英惯用例句:
| - 有关二次方程式的代数分支。
a branch of algebra dealing with quadratic equations. - 二次方程式论处理二次方程式的代数学的分支
The branch of algebra that deals with quadratic equations. - 在其近旁,可以分辨出圣日耳曼集市场的四边形围墙,时至今日,依然是个市场;
Close beside it one descried the quadrilateral enclosure of the fair of Saint-Germain, where the market is situated to-day; - 通道在英国众议院中把前面席位和后面席位分开的过道
The aisle that divides the front and rear seating sections of the House of Commons. - 不知内情的苏珊娜在父亲陪伴下走在教堂的甬道上,感到十分幸福。
Suzanne was innocently happy as she walked down the aisle with her father. - 百万的四次幂的均等部分之一
One of a quadrillion equal parts. - des支持72万亿种可能的钥匙,我们这个星球上每个男人、女人和孩子都可以分到100多万种可能的钥匙。
DES supports 7.2 quadrillion possible keys more than a million possible keys for every man, woman and child on the planet. - 公制长度单位等于的次方分之一米
a metric unit of length equal to one quadrillionth of a meter. - 这种分裂而引起每封染色体实际上分为四部份。
Such split causes the chromosome pairs to be actually quadripartite.. - 白人与半白人之混血种人与白人结合而产生的婴儿;黑人血统占八分之一的人。
an offspring of a Quadroon and a White parent; a person who is one-eighth Black. - 掌骨四足动物前脚所对应的部分
The corresponding part of the forefoot of a quadruped. - 前掌低等哺乳动物前足与人的手掌相似的部分
The similar part of the forefoot of a quadruped. - 后腿部分四足动物两后腿附着于躯干处以后的所有部分
The posterior part of a quadruped, adjacent to the hind legs. - 膝四足脊椎动物的类似的关节或腿的一部分
An analogous joint or part of a leg of a quadruped vertebrate. - 座间过道座席部分间的过道,如在剧院中
An aisle between seating sections, as in a theater. - 腰部人类或四足动物的身体部分,位于脊柱两侧,肋骨与臀部之间
The part of the body of a human being or quadruped on either side of the backbone and between the ribs and hips. - 前足某些四足动物前腿的相应部分,如马
The corresponding part of the foreleg in certain quadrupeds, such as a horse. - 可以很清楚分辨出那三座被查理五世合并为这座行宫的大厦,尽管它们由几道带有彩色玻璃窗和小圆柱的长廊与行宫主体建筑巧妙地紧紧连结在一起。这三座大厦是小缪斯府邸、圣莫尔神父府邸和埃唐普伯爵府邸。小缪斯府邸,屋顶边缘装饰着花边形栏杆,神采优雅;
One could there distinguish, very well, though cleverly united with the principal building by long galleries, decked with painted glass and slender columns, the three Hotels which Charles V. had amalgamated with his palace: the Hotel du Petit-Muce, with the airy balustrade, which formed a graceful border to its roof; - 这个房间又明亮又通风;被聚光灯照得十分明亮的舞台。
the room was bright and airy; a stage bright with spotlights. - 然而,一部分同志曾在这个伟大斗争中跌下了或跌下过机会主义的泥坑,这仍然是因为他们不去虚心领会过去的经验,对于中国的历史状况和社会状况、中国革命的特点、中国革命的规律不了解,对于马克思列宁主义的理论和中国革命的实践没有统一的理解而来的。
Nevertheless, in the course of these great struggles some of our comrades sank into the quagmire of opportunism, or did so at least for a time, and again the reasons were that they did not learn modestly from the experience of the past, did not acquire an understanding of Chinese history and society and of the specific features and laws of the Chinese revolution, and did not have an understanding of the unity between the theory of Marxism-Leninism and the practice of the Chinese revolution. - 这一部分是因为有四亿美元的销售收入,另外一个很重要的因素便是gao专卖店推出的有关“跟我一起跳摇摆舞”活动的电视广播宣传效果,以及老海军服饰(oldnavyproducts)奇特的引人瞩目的广告形象卡丽o道乐凡。1998年的收入提高了45%,税收达到了88亿美元。
Thanks in part to nearly $400 million worth of marketing, much of it spent saturating television airwaves with the Gap stores' "jump and jive" campaign and the Old Navy division's odd but attention-grabbing ads featuring Carrie Donovan, 1998 earnings soared 45 percent to $775 million on revenue of $8.8 billion. - 措施之一是在每一个生产程序中,都把鹌鹑与其他禽鸟分开处理,以减低鹌鹑病毒与h5流感病毒混杂的机会。
Segregation of quails from other types of birds at all levels of production was implemented to reduce the risk of reassortment between H5 influenza viruses and viruses carried by quails. - 考芬,莱维1789-1877美国废奴主义者,他的“在印度的贵格派教徒乡村”是“帮助黑人逃跑的地下渠道”的重要部分
American abolitionist whose Quaker village in Indiana was a significant part of the Underground Railroad. - 完整而且没有限制的;有时非正式的用作强调成分。
complete and without restriction or qualification; sometimes used informally as intensifiers. - (三)与中国建交国同台湾通航问题。一个国家的领空是该国领土不可分割的组成部分。
Aviation services between Taiwan and countries having diplomatic relations with China Airspace is an inalienable part of a country's territory. - 一个国家的领空是该国领土不可分割的组成部分。
Airspace is an inalienable part of a country's territory. - 吊舱气球或飞艇中载人和货物的部分
The part of a balloon or airship that carries people and cargo. - 他们聘用了26位十分合格的工程师。
They employ twenty-six highly qualified engineer. - 该修饰符仅用于与传入的categorybag参数相协作,同时uddi注册中心中的关于分类类别的搜索组件将仅以businessentity包含或引用的businessservice元素所包含的categorybag元素为搜索对象,而会忽略businessentity元素的直接子categorybag元素中的任意条目。
This qualifier is used in only in conjunction with a passed categoryBag argument and causes the component of the search that involves categorization to use only the categoryBag elements from contained or referenced businessService elements within the registered data, and ignores any entries found in the categoryBag direct descendent element of registered businessEntity elements. - 具体信息请参考附录中的搜索修饰符部分。
See the Search Qualifiers appendix for more information. - 参阅附录中的搜索修饰符部分以及各个findapi消息以获得更多信息。
See the Search Qualifiers appendix and the documentation for the individual find API messages for more information. - (所有都主要和强调成分“well(好)”、“poorly(坏、不足)”或者“un-(未)”一起使用)接受了特定的教育。
(all used chiefly with qualifiers `well' or `poorly' or `un-') having received specific instruction.
|
|
|