亏中英惯用例句:
| - 月亮每个月都有盈亏。
The moon waxes and wanes every month. - (月亮的)满月之后是月亏。
(of the moon) after full moon comes the waning moon. - 国有企业效益开始回升,4.2万家国有工业企业6月份止亏为盈,实现利润60.74亿元。
The efficiency of state-owned enterprises began to move up. Some 42,000 state-owned enterprises turned from deficits to profits in June, netting 6.074 billion yuan. - 多亏了她那几只鸡,还有一些新鲜的鸡蛋。他过去总是说她做的煎蛋饼比谁做得都好。
Luckily she had some fresh eggs, thanks to her chickens, and he always used to say that she made omelets better than anyone else. - 该厂亏损超过利润,处境困境。
The factory is in difficulty since its loss have outweigh the profit. - 该厂亏损超过利润,处境困境。
The factory is in difficulty since its loss has outweighed the profit. - 可聪明人则宁愿吃点亏而给嫉妒者一点实惠,有时故意在某些与己关系不大的事情上让对手占占上风。
Whereas wise men will rather do sacrifice to envy, in suffering themselves sometimes of purpose to be crossed, and overborne in things that do not much concern them. - 难怪公司亏损,办公室严重超编。
No wonder the firm makes a loss; the office is terribly overstaffed. - 多亏您们的帮助,我们才成功完成了工作。
Owing to you help, we have just successfully completed work. - 这样,即使环境恶劣,我们也能作有秩序的退却,而不致吃大亏。
In this way we can make an orderly retreat and avoid serious reverses under a perilous situation. - 他们发现,这种代码与昼夜更迭以及月亮盈亏有着联系。
They have found that it is connected with the passage of days and the phases of the moon. - 政策性亏损
losses permitted by policy - 客气不吃亏。
It pays to be polite. - 日本国营铁路1985年亏损美金140亿元,再也无法支持,以致改为私营。
Japan's National Railways lost $14 billion in 1985; this was the last straw leading to its privatization. - 新经理的任务是使公司扭亏为赢。
The new manager's job is to restore the company to profitability. - 新经理的任务是使公司扭亏为赢。
The new manager 's job is to restore the company to profitability. - 全国30个省(自治区、直辖市,不含西藏)中,有近90%的地区不同程度地增利或扭亏、减亏。
Among the 30 provinces nationwide (municipalities and regions excluding Tibet), 26 localities increased their profitability, reduced deficits or made up the deficits in different degrees. - 利润分配,风险亏损,成本和责任将按双方投资比例摊派。
That all profit, losses, costs and liabilities will be prorated according to the share-holding of each party. - 东北三省等重点脱困地区出现重大转机,黑龙江省实现利润增长125.6%,吉林、辽宁省已分别在去年9月和10月实现扭亏为盈,结束了连年亏损的局面。
The important difficulty relief areas in the three provinces in Northeast China have taken a favorable turn by a great deal. Heilongjiang province increased its profit by 125.6%. Jilin and Liaoning provinces made up deficits and got surpluses in September and October last year respectively and ended the situation of successive deficit. - 各地经验证明,我们对此问题处理不郑重是要吃亏的。
Experience in various places has shown that if we don't tackle this problem prudently, we shall suffer the consequences. - 幸亏汽车晚点开出!要是准时开的话,我们就乘不上了。
Thank heavens the bus was late leaving! Had it left punctually, we should have missed it. - 4月份全国粮食流通体制改革会议以后,各地区正在认真落实“按保护价敞开收购余粮、收储企业实行粮食顺价销售、收购资金实行封闭运行”的政策,并取得初步成效,目前市场根价普遍开始回升,新的粮食亏损挂账已经制止。
Following the national conference on the reform of the grain circulation system held in April, various localities have seriously carried out the policies of ``purchasing all surplus grain at state protection price, selling grain purchased and stored by state enterprises at market price, and ensuring the closed operation of funds used to purchase grain.Initial results have been achieved.At present, price on the grain market, in general, has gone up, and new losses caused by high purchasing price and low selling price has been curbed. - 史密斯先生失业后,他家的房子又着了火,幸亏及时扑灭,未造成重大损失。史密斯先生说:“老天体恤不幸的人。”
After Mr Smith lost his job, the Smith's house caught fire, but the fire was put out before much harm was done. Mr Smith said,"God tempers the wind to the shorn lamb." - 八十年代初按“自筹资金、自愿结合、自主经营、自负盈亏”原则兴起并迅速发展壮大的科技型中小企业,一直呈现出良好的发展态势,近年来其各项主要经济指标每年均以30%-60%的速度增长。
The technology-based SMEs, which sprang up in 1980s on the basis of "self financing, voluntary integration, independent management and sole responsibility for profits and losses", have been expanding rapidly and soundly, and their major economic indicators in recent years have been increasing at an annual rate of 30-60%. - 他廉价卖掉了一些亏损的分公司,这样就能产生一些频普通信公司。
He sold off money-losing businesses, then bought other businesses that would create a full spectrum of communications companies. - 纺织行业作为三年脱困的行业突破口,在基本完成压锭和减员任务的同时,全年实现利润8亿元,结束了长达6年之久的亏损局面。
As the breakthrough point for the three-year difficulty relief, the textile industry achieved a profit of RMB 800 million all year around while accomplishing the tasks of both spindle and staff reductions on the whole, thus ending the deficit situation that had lasted for as long as 6 successive years. - 上半年,纺织行业完成淘汰落后棉纺锭180万锭,分流安置下岗职工约20万人,同比减亏21.9亿元。
In the first half year, the textile sector has successfully washed out 1.8 million backward cotton textile spindles, channeled off or laid off approximately 200,000 workers and staff, reduced the losses by RMB 2.19 billion than the same period. - 为此,1997年中央经济工作会议确定把纺织工业作为国有企业三年改革解困突破口,要求用三年左右时间,压缩淘汰1000万落后棉纺锭,分流安置120万下岗职工,实现国有纺织工业整体扭亏为盈。
To revitalize the textile industry, in 1997, the central government decided to bail out State-owned textile enterprises first, so as to provide experience to the reform of State-owned firms of other industries in trouble. The reform scheme includes eliminating 10 million obsolete cotton spindles and laying off 1.2 million workers within three years, targeting to turn the textile industry from a loss-maker into a profit-maker. - 她的演讲在各方面都很好,却因表达技巧差而功亏一篑.
Her poor delivery spoilt an otherwise good speech. - 很快证实,多亏了外部防弹装甲层,班长只是感到轻微的眩晕罢了。
It's quickly apparent the squad leader is only slightly stunned, thanks to an outer layer of body armor. - 该公司1993年资产负债表表明该公司亏损严重。
The company balance sheet for 1993 shows a substantial loss. - 多亏您们的帮助,我们才成功完成了工作。
Thanks to your help, we completed the work successfully.
|
|
|