中英慣用例句:
  • 鬥士,富有戰鬥精神的人一個處於戰鬥、戰中或好戰的人或團體
    A fighting, warring, or aggressive person or party.
  • 不好戰;不慣於鬥或者維護自己。
    not aggressive; not given to fighting or assertiveness.
  • 記得在波斯灣戰期間,一度有謠言說伊拉剋的鬍先將對我國發射導彈,本地家庭主婦便紛紛囤積大米等基本必需品,將雜貨店搶購一空。
    At one point during the Gulf War, many housewives here ransacked store shelves to stock up basic necessities like rice after hearing rumours that Saddam Hussein might fire missles at us.
  • 日本對外侵略戰爭
    Japanese aggressive wars against foreign countries
  • 抗美援朝戰第三次戰役
    Third Campaign in War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea
  • 抗美援朝戰第二次戰役
    Second Campaign in War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea
  • 一九三七年七月,日本發動全面侵華戰
    In July 1937, Japan launched an all-out war of aggression against China.
  • 抗美援朝戰第四次戰役
    Fourth Campaign in War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea
  • 正義戰必然要戰勝侵略戰
    Just wars are bound to triumph over wars of aggression.
  • 英法以侵略埃及戰爭
    War of English, French, and Israeli Aggression against Egypt
  • 抗美援朝戰爭
    War to Resist U.S.Aggression and Aid Korea
  • 我們必須在反侵略鬥中聯合起來。
    We must join forces in our struggle against aggression.
  • 我們永不贊成侵略戰
    We can never countenance a war of aggression.
  • 他們開展反侵略戰的運動。
    They campagned against a war of aggression.
  • 在一個自由的伊拉剋,將不再會有對你們鄰國的侵略戰,不再有毒藥工廠,不再有對不同政見者的殺害,不再有酷刑室和強姦之所。
    In free Iraq there will be no more wars of aggression against your neighbors, no more poison factories, no more executions of dissidents, no more torture chambers and rape rooms.
  • 為了摧毀朝鮮方面的抵抗,他們采取進攻策略,他們以為很快就會實現和平,但卻帶來了戰
    In ruling out the defense of Korea, they invited aggression in that area, they thought they were going to have peace, it brought war.
  • 敵占區中日矛盾的發展,有利於兩面派的取和革命兩面派的建立,更有利於遊擊戰的開展,甚至隱蔽的小塊抗日遊擊根據地的創造。
    The aggravation of the contradiction between the Chinese people and the Japanese invaders in enemy-occupied areas contributes to winning over double-dealers, fostering revolutionary double-dealers, and, even more so, to conducting guerrilla operations and setting up small, concealed anti-Japanese guerrilla base areas.
  • 在法庭dna領域最有議的辯論是使用統計學評估給定dna圖譜的稀有性。
    The most contentious debate in forensic DNA involves the use of statistics to estimate the rarity of a given DNA profile.
  • 日本統治者想從戰中解决這個睏難問題,但同樣,將達到其所期求的反面,這就是說,它為解决這個睏難問題而發動戰,結果將因戰而增加睏難,戰將連它原有的東西也消耗掉。
    Japan's rulers are endeavouring to resolve this difficulty through war, but again they will get the very reverse of what they desire; That is to say, the war they have launched to resolve this difficulty will eventually aggravate it and even exhaust Japan's original resources.
  • 別盡力在這麽激烈的競中保持前列。
    Don't try to keep ahead in the rat race.
  • 而新加坡在本區域最大的競對手香港則退到第三位。
    By contrast, Hong Kong, the chief competitor for Singapore in the region, has dropped to the third place in the rating.
  • 詭辯傢中理性論的題目或論本身
    Among the Sophists, the topics of rational argument or the arguments themselves.
  • 我們好好精打細算,合理規劃,取在一九七○年達到這個目標。
    We should try to achieve this objective by 1970 through careful and rational planning.
  • 當基督教思想在18世紀被啓蒙思想擊敗的時候,封建社會正在同當時革命的資産階級進行殊死的鬥
    When Christian ideas succumbed in the 18th century to rationalist ideas, feudal society fought its death battle with the then revolutionary bourgeoisie.
  • 人們往往以為,到聯合國工作等於是到紐約工作,其實許多工作人員都在遠離總部的地方生活和工作--往往在貧窮落後或受戰蹂躪的國傢。
    And while people often associate the idea of a UN job with New York, many staff members live and work far away from Headquarters – often in countries ravaged by poverty or war.
  • (辯等)處於即將爆發的狀態
    Similarities in age and background
  • 剋萊登妮絲特拉亞格門農的妻子,在情人埃癸斯托斯的幫助下,在其從特洛伊戰返回中將其謀殺,之後她自己也為其子奧瑞提斯所殺
    The wife of Agamemnon who, with the assistance of her lover Aegisthus, murdered him on his return from the Trojan War and was later murdered by her son Orestes.
  • 梅內萊厄斯特洛伊戰期間的斯巴達王;海倫之夫及阿加門農之弟
    The king of Sparta at the time of the Trojan War; husband of Helen and brother of Agamemnon.
  • 埃癸斯托斯梯厄斯忒斯的兒子,剋呂泰墨斯特拉的情人。協助剋呂泰末絲特拉在其夫阿伽門農從特洛伊戰中返回時將他殺害
    The son of Thyestes and lover of Clytemnestra. He helped Clytemnestra kill her husband Agamemnon upon Agamemnon's return from the Trojan War.
  • 抵禦生物戰的防禦。
    defense against biological warfare.
  • 戰爭險
    Insurance against war risk
  • 敵人退卻時往往將所踞城市中的房屋和所經道路上的村莊放火燒毀,目的在給予遊擊戰根據地以破壞,但同時就使得敵人第二次進攻時沒有房子住和沒有飯吃,害了他們自己。
    When the enemy retreats, he often burns down the houses in the cities and towns he has occupied and razes the villages along his route, with the purpose of destroying the guerrilla base areas; but in so doing he deprives himself of shelter and food in his next offensive, and the damage recoils upon his own head.