中英惯用例句:
  • 这些跨区巴士专用线预料会缩短巴士的行车时间,令服务更可靠,同时吸引更多上班上学人士放弃私家车改巴士,从而减轻交通挤塞的情况。
    These inter-district bus-only lanes are expected to shorten bus journey times, make services more reliable and attract more commuters to use buses instead of private cars, in turn alleviating traffic congestion.
  • 我安排您搭早上7点30分联合航空公司002班次。
    I can put you aboard United Airlines flight 002 at 30 a.m.
  • 承载客或货物的行为。
    the act of taking aboard passengers or freight.
  • 不许携带炸药坐机船。
    No dangerous explosives may be taken aboard.
  • 客于晚间十点登船。
    The passenger go aboard at 10 p.m.
  • 我们搭乘同一班机.
    We travelled aboard the same flight.
  • 五胞胎降生第二天,六十名记者和摄影师同一驾飞机飞抵阿拜丁镇。
    The day after the birth of the five children, an aeroplane arrived in Aberdeen bringing sixty reporters and photographers.
  • 在机场的什么地方,我可以搭你们的区间接送巴士?
    Where can I get your shuttle bus at the airport?
  • 我建议你搭区间往返巴士去,只要7美元。
    E : I recommend you take shuttle bus to the hotel. It's only seven dollars.
  • 这位组委会官员说,这对母子没有被允许坐开往体育馆的班车,就是因为他们只有一张入场券。
    The organizing committee official said the mother and son were refused permission to board a special shuttle bus to the dome because they had only one ticket.
  • 坐贯穿西伯利亚的火车是世界上最激动人心的旅程之一。
    The Trans-Siberian Railway is one of the world's epic railway journeys.
  • 汽车时的飞机时的眩晕。
    motion sickness experienced while traveling in an car.
  • 我们反对船去,那样太慢了。
    We sided against the plan to go by ship. It's too slow.
  • 这位老人将小船侧身划向客可以下船的地方。
    The old man sidled the little boat up to the place where the passengers could get out.
  • 我要乘观景游览车。
    I'll take a sightseeing bus.
  • 唉,这样背下去永远到不了二十;况且法表也没大意思。
    However, the Multiplication Table doesn't signify: let's try Geography.
  • 机利用她的无知和单纯,这种做法是不光明正大的。
    He takes advantage of her ignorance and simplicity; it isn't cricket.
  • 转乘另一辆公共汽车
    Transferred to another bus.
  • 连辛格总统进入体育场都很别致,他是坐着敞篷汽车在一队红衣骑兵的护卫下进场的。
    Even the entering of President Singe was very unique. He came into the stadium by an open car escorted by a group of cavalrymen in red.
  • 换乘地区性火车
    Changed trains to a local.
  • 要是来救援我们的船能靠上这艘快要沉没的船,我们就可以在船沉以前把客转移过去。
    If the ship that has come to save us can lie alongside the sinking ship, we can move the passengers there from this ship before she sinks.
  • 我们是公共汽车去还是出租汽车去?
    Shall we go by bus or take a cab?
  • 5乘6等于30。
    Five times six is thirty.
  • 16岁时他偷偷地上了一条开往美洲的货船。
    At the age of sixteen, he stowed away on a freighter bound for America.
  • 在第六层--我们电梯吧。
    It's on the sixth floor let's take the lift.
  • 长途飞机後因生理节奏失调而感到昏昏沉沉的.
    I felt completely disorientated with the jet lag.
  • 我在哪儿能坐滑雪升降机上坡?
    Where can I get on a ski lift?
  • 如果你碰巧处在洛杉矶市中心,想快速去环球电影制片厂主题公园和娱乐中心游玩,你现在可以躲过拥挤的高速公路,在大约28分钟内毫不费劲地地铁前往。
    If you ever happen to find yourself in downtown Los Angeles and fancy a quick trip to the Universal Studios theme park and entertainment complex, you can now skip the congested freeways and make the trip by underground train, hassle?free, in about 28 minutes.
  • 我们乘独木舟过河。
    We crossed the lake in a canoe.
  • 客在燃烧的飞机中窒息死亡.
    Passengers suffocated in the burning aircraft.
  • 着火车,我们领略着窗外流动的景色:附近高速公路上奔驰的汽车、十字路口处招手的孩童、远山上吃草的牛群、源源不断地从电厂排放出的烟尘、一片片的玉米和小麦、平原与山谷、群山与绵延的丘陵、天空映衬下城市的轮廓,以及乡间的庄园宅第!。
    We are traveling by train.Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.
  • 利亚希伯来先知。旧约全书中记载的最伟大的一位先知,他寻求废除偶像崇拜并重建公平。据圣经所述,他并没有死而是着燃火的马车上了天
    Hebrew prophet. The greatest prophet of the Old Testament, he sought to abolish idolatry and restore justice. According to Scripture, he did not die but was carried skyward in a chariot of fire.