Chinese English Sentence:
  • 但电视面尝试的失败并没使瑞恩灰心,她决心继续下去,为成为电影明星而努力。
    Undismayed by the failure of the small screen effort,Ryan decided to stay on and make a bid for movie stardom.
  • 她面无表情地注视著前
    She stared stonily in front of her.
  • 此时,他们或者读着手中的报纸,或者直勾勾地望着前
    The commuters read their papers or stared ahead.
  • 她凝视著远方.
    She was staring into the distance/into space.
  • 我们朝他凝视的向望去,看到杰基站在那儿。
    We looked in the direction he was staring,and there stood Jacky.
  • 影片极其有效地以简洁、完全真实的式展现战争。
    It is far more effective by presenting war with simple, stark honesty.
  • 将它放在整个亚洲地区的教育改革之风当中来考量,和亚洲四小龙和其他发展迅速的社会比较起来,香港现在才准备着手处理积郁多年的教育问题,起步并不算快,但向却是与其他地区相近的。
    Compared with other "small dragons" in Asia now carrying out education reforms and with more developed societies, Hong Kong is a late-starter as it has just set about tackling its problems piled up for years.
  • 他一日三餐,其它地成千上万的人挨饿对他有什么影响呢?
    He gets his three meals a day and what is it to him if thousands starve elsewhere?
  • 没人知道窃贼把钱藏在什么地
    No-one knows where the thieves have stashed the money away.
  • 她把所有的香烟都藏到了她丈夫找不到的地
    She has all the cigarettes stashed away where her husband won't discover them.
  • 威慑手段一个国家或国家联盟采取的防止其他国家敌对行动的
    Measures taken by a state or an alliance of states to prevent hostile action by another state.
  • 他的生活式和他自己宣称的原则相反。
    His way of life contradicts his stated principles.
  • 他们照说明的向往前走。
    In keeping with the directions stated, they proceeded.
  • 此外,对在中国受审的外国人、无国籍人,在享有法律援助帮助面给予保障。
    Besides, foreigners and stateless persons who are to stand trial in China are guaranteed to enjoy legal aid.
  • 庄严式和外形上很庄严和正式
    Stateliness and formality in manner and appearance.
  • 我们去参观了一家豪门住宅,导游带我们参观了除一个房间以外的一切,他说那个房间是主人最神圣的地
    We visited a stately home and the guide showed us nearly everything except one room, which he said was the owner's holy of holies.
  • 好几位西政治家在一起开会讨论防务问题。
    Several statesmen from western countries are meeting to discuss defence problem.
  • 好几位西政治家在一起开会讨论防务问题。
    Several statesmen from western countries is meeting to discuss defence problem.
  • “共产党愿意作成立这种国防政府的发起人,共产党愿意立刻与中国一切愿意参加抗日救国事业的各党派,各团体(工会、农会、学生会、商会、教育会、新闻记者联合会、教职员联合会、同乡会、致公堂、民族武装自卫会、反日会、救国会等等),各名流学者,政治家,以及一切地军政机关,进行谈判共同成立国防政府问题。
    "The Communist Party is willing to initiate a national defence government of this kind; for the joint formation of such a national defence government it is ready to hold immediate talks with all those willing to join the cause of resisting Japan and saving the nation -- all political parties, all organizations (trade unions, peasant associations, student unions, chambers of commerce educational associations, journalists' societies, associations of teachers and other staff of schools, fellow-townsmen's associations, the Chih Kung Tang, the Association for National Armed Self-Defence. the Anti-Japanese Association the Association for National Salvation, etc.), all prominent public figures, scholars and statesmen and all local military and administrative bodies.
  • 所以尽管从未创建那个类的一个对象,仍能调用一个static法,或访问一些static数据。
    So even if you’ve never created an object of that class you can call a static method or access a piece of static data.
  • 从中可看出,staticfun的法incr()使静态数据i增值。
    You can see that the StaticFun method incr( ) increments the static data i.
  • 在远距离点之间传输物体图象(固定的或移动的)的一种通讯式。
    a communication that transmits images of objects (stationary or moving) between distant points.
  • 当地文具店和印刷店已向我纽约分公司购货,如需要,可直接从当地购买。
    Your stationer or printer can give you quick supplies of these, as they are stock at our branch in new york.
  • 当地文具店和印刷店已向我纽约分公司购货,如需要,可直接从当地购买。
    Your stationer or printer can give you quick supplies of these, as they have stocked at our branch in New York.
  • 表二:转口及香港转口增加值导致美高估对华贸易逆差 单位:亿美元19921993美公布自华进口257.3315.4香港转口增加值-52.3-63调整后美进口205252.4美公布对华出口74.287.7经香港转口美与香港统计差额1823调整后美出口92.2110.7美公布对华逆差183.1227.7调整后美逆差112.8141.7资料来源:《中美商贸联委会贸易和投资工作组贸易统计小组工作报告》
    Table 2 The United States' Over-estimated Trade Deficit against China as the Result of Neglecting Re-exports and Added Value from Re-exports via the Hong Kong Region (in billions of US dollars) 1992 1993 US published imports from China 25.73 31.54 Value added via Hong Kong's re-exports -5.23 -6.3 Adjusted US imports 20.5 25.24 US published exports to China 7.42 8.77 US and Hong Kong statistic difference over re-exports via Hong Kong 1.8 2.3 Adjusted US exports 9.22 11.07 US published deficit against China 18.31 22.77 Adjusted US deficit 11.28 14.17 Data source: Work report of the Trade Statistics Subgroup of the Trade and Investment Working Group ofthe Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade
  • 关于语言关系研究中统计法的使用。
    pertaining to statistical methods used in studying the relations between languages.
  • 调查表含有一系列问题的印刷表格,尤指被提出具有统计价值事项的数据表格,作为某一项调查搜集信息的一种
    A printed form containing a set of questions, especially one addressed to a statistically significant number of subjects as a way of gathering information for a survey.
  • 奥斯卡金像奖美国电影艺术学院为奖励在电影面取得的成就而每年颁发的金像奖
    Any of the golden statuettes awarded annually by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences for achievement in movies.
  • 假定某事是真实的,即使还未被证实,它是为回避成法引起的问题法院使用的程序手段。
    Assuming something to be true, even if itise not prove to be so (a procedural deviced by court to get round problem caused by statute).
  • 除法定补偿外,政府也会按一套特惠补偿法,发放特惠补偿。
    Apart from statutory compensation, there is a system of ex gratia payments.
  • 本港在楼宇租金及保障租住权面实施法定管制,已有一段很长的历史。
    Statutory controls on rent and security of tenure have a long history in Hong Kong.
  • 除了须遵守法例规定外,劳资双可自由议定其他雇用条款和条件。
    On top of the statutory requirements, employers and employees are free to negotiate on the terms and conditions of their employment.