中英惯用例句:
  • 鸿星尔克:行动让潜无限!
    Hongxingerke:Action makes potential infinitely!
  • 以太,媒一种在以前被假定为电磁波的传播媒质并具有绝对连续性、高度弹性的极其稀薄的媒体
    An all-pervading, infinitely elastic, massless medium formerly postulated as the medium of propagation of electromagnetic waves.
  • 我深信,香港所以够经历过往风暴的重大考验,证明了香港具有无限的生命力,寓示了香港有着无可限量的发展前景。
    Hong Kong's capability to weather so many storms in the past goes to prove that it is an infinitely dynamic city, and that it has every promise of building an even more successful and prosperous future.
  •  让我们再回到亚当·斯密为了说明分工好处而举示的制针业那个例子。在制造过程中,十个人联合起来比各人单干时产量不知要大多少倍,如果我们检查一下会发生这种现象的原因时就可以发现,这种在商业动作上的划分,要是没有生产力向着一个共同目的时的联合,在生产上发生的推动作用就很小。
    If we continue to consider the example of the pin manufacture adduced by Adam Smith in illustration of the advantages of division of labour, and seek for the causes of the phenomenon that ten persons united in that manufacture can produce an infinitely larger number of pins than if every one carried on the entire pin manufacture separately, we find that the division of commercial operations without combination of the productive powers towards one common object could but little further this production.
  • 经过医生检查没有劳动力和不宜参加劳动的老、弱、病、残罪犯不参加劳动。
    Those who are found to be unable to work by a doctor's examination or those who are old, infirm, disabled or otherwise unfit for work do not participate.
  • 我们不够详尽清晰地看到每一件事仅仅是因为我们的感觉不够灵敏。
    our inability to see everything minutely and clearly is due merely to the infirmity of our senses.
  • 可燃的,易燃的容易点燃和够迅速燃烧的;可燃的
    Easily ignited and capable of burning rapidly; inflammable.
  •  可燃性气体回收利用装置不正常作业的,应当及时修复或者更新。在回收利用装置不正常作业期间确需排放可燃性气体的,应当将排放的可燃性气体充分燃烧或者采取其他减轻大气污染的措施。
    When the discharge of inflammable gas is really necessary because of the malfunctioning of the recovery and re-use installations, the inflammable gas discharged shall be fully burnt, or other measures shall be taken, to reduce atmospheric pollution.
  • 二、可因为筹备或者经济概念不足,制作预算往往超过实际开支。
    2. Production budgets are often inflated due, perhaps, to inadequate planning or poor economic sense.
  • 动词随著人称、时态、语态和语气的不同可会有词形的曲折变化。
    Verb may is inflect for person, tense, voice, and mood.
  • 词形变化形式名词、代词和形容词在一个句子中表示不同的句法功的词形屈折变化的形式
    A pattern of inflection of nouns, pronouns, and adjectives to express different syntactic functions in a sentence.
  • 你决不可使他改变主意,他很固执的。
    You'll never get him to change his mind; he's so inflexible.
  • 够致命或引起身体伤害的,而非物质性破坏的。
    designed to inflict death or personal injury rather than material destruction.
  • 在1年或者5年的时间内,伊拉克伤害所有自由国家的力将有数倍的提高。
    In one year, or five years, the power of Iraq to inflict harm on all free nations would be multiplied many times over.
  • 打得好,可全部或大部或一部消灭他;打不好,也给他一个大的杀伤。
    If we fight well, we may destroy the entire enemy force or the greater part or some part of it, and even if we do not fight so well, we may still inflict heavy casualties.
  • 这两个因素都会影响股价,但程度可不同。
    Both factors definitely influence stock prices but the degree of influence is the issue.
  • 这两个因素都会影响股价,但程度可不同。
    Both factors definitely influence stock prices but the degree of influence may be different.
  • 够相互影响或相互作用。
    capable of acting on or influencing each other.
  • 这个政府一定要有全中国广大人民群众的支持和拥护,人民也一定要够自由地去支持政府,和有一切机会去影响政府的政策。
    it must have the support of the broad masses throughout the country and the people must be free to support it and have every opportunity of influencing its policies.
  • 没有铁一般的和在斗争中锻炼出来的党,没有为本阶级全体忠实的人所信赖的党,没有善于考察群众情绪和影响群众情绪的党,要顺利地进行这种斗争是不可的。”
    Without an iron party tempered in the struggle, without a party enjoying the confidence of all that is honest in the given class, without a party capable of watching and influencing the mood of the masses, it is impossible to conduct such a struggle successfully."
  • 穿过那座村庄及更远的地方;到了第八级但没更高;会在20世纪90年代以及此后变得有影响。
    through the valley and beyond; to the eighth grade but not beyond; will be influential in the l990s and beyond.
  • 有声望的人向他捐款,在几个助手的帮助下,他够照顾那些无家可归而天资又差的孩子们。
    Influential people contributed donations, and with the help of a few assistants he was able to care for homeless and backward children.
  • 我患了流感,一点也不动,现在好了。
    I was quite incapable of moving with influenza. I am all right now.
  • 一方面考虑到法律上的问题,考虑到人道方面的问题,一方面也要考虑到香港社会承受的力,在这几方面的大原则之下我们现在经已展开研究,希望在很短的时间内和国内有关单位会坐下来谈,最后研究出一个比较详细的方案。
    When we consider this issue, we have to take three factors into account:1) The legal implications.2) The humanitarian aspects of the matter.3) Hong Kong's ability to cope with such an influx in terms of education, housing, social welfare and medical facilities.With these principles in mind, we hope that we can sit down shortly with the relevant authorities in the mainland to formulate more detailed ways to tackle the problem.
  • 告诉我他住在哪里吗?
    Can you inform me where he lives?
  • 通知我火车何时开吗?
    Can you inform me when the train leaves?
  • 告诉我应做何事?
    Can you inform me what I am to do?
  • 这个答案显然错了;她躺在床上而且明显是非常痛苦;他显然很重要,不在来宾名单上漏掉;显然,这完全是胡说八道;她显然在这儿住过一段时间;我认为他拥有这些财产,但很明显不是如此;你显然错了;(plain经常非正式地代替plainly使用,例如在heisplainstubborn(他显然很固执)里)。
    the answer is obviously wrong; she was in bed and evidently in great pain; he was manifestly too important to leave off the guest list; it is all patently nonsense; she has apparently been living here for some time; I thought he owned the property, but apparently not; You are plainly wrong; (`plain' is often used informally for `plainly' as in he is plain stubborn).
  • 我认为那个提供消息的人说的可是真的
    I feel that what the informant says may well be true.
  • 关于此事,你给我提供什么消息吗?
    Can you give me any information on this matter?
  • "所有信息,从火车时刻表到折价商品,只需按按电键就得到。"
    "All information, from train schedules to discount-price goods, will be as close as the press of a key."
  • 届时聆听到史密斯先生演讲,定会是极为有趣和增长见识的。
    It will be most interesting and informative to hear Mr. Smith.