中英惯用例句:
  • 由于季节性需求以及电脑公元二千年数位问题的因素影响,在过渡千禧年期提取现金的数额有所增加,港元货币供应m1在十二月份显着上升8.8%,按年计增长率达15.2%。
    Reflecting an increase in cash withdrawals around the turn of the millennium due to seasonal demand and the Year 2000 factor, HK$M1 rose notably by 8.8 per cent during the month of December, implying a year-on-year growth of 15.2 per cent.
  • 他们之的仇恨已年长月久。
    Their feuds were deeply seated.
  • 具有加长了的可以就座的空
    having an elongated seating area.
  • 教堂小包教堂里给一定数量的人,如一个家庭,提供的围起来的小
    An enclosed compartment in a church that provides seating for a number of people, such as a family.
  • 城镇居民与大学师生之的完全和解
    Perfect accord between town and gown.
  • 新闻中心则为印刷传媒提供专用的工作,以及一个可以容纳约600名记者的自由座位大堂。
    and a press centre providing the print media with exclusive work spaces and a large free seating area for some 600 journalists.
  • 一种在观众席或汽车乘客座位或商店货架之的通道。
    passageway between seating areas as in an auditorium or passenger vehicle or between areas of shelves of goods as in stores.
  • 按候机大厅里的钟的时,飞机晚点十分钟。
    According to the clock in the waiting hall, the plane was ten minutes late.
  • 大多数学生按照时表作息。
    Most students study and rest according to schedules.
  • 两个月前在西雅图世界贸易组织大会期发生的抗议中就隐约存在那种威胁。
    " There were hints of that potential in the protests that attended the World Trade Organization's gathering in Seattle two months ago.
  • 唱了一两支歌以后,大家要求她再唱几支。她还没来得及回答,她的妹妹曼丽早就急切地接替她坐到钢琴跟前去了。原来在她们几个姐妹之,就只有曼丽长得不好看,因此她发愤钻研学问,讲究才艺,老是急着要卖弄卖弄自己的本领。
    After a song or two, and before she could reply to the entreaties of several that she would sing again, she was eagerly succeeded at the instrument by her sister Mary, who having, in consequence of being the only plain one in the family, worked hard for knowledge and accomplishments, was always impatient for display.
  • 悲喜的交错……存在于人的欲望和成就之-b.r.雷德曼。
    the tragicomic disparity...between's man's aspirations and his accomplishments- B.R.Redman.
  • 真皮皮肤位于表皮之下的敏感连接纤维层,其有神经末梢、汗腺、皮脂腺血管和淋巴管
    The sensitive connective tissue layer of the skin located below the epidermis, containing nerve endings, sweat and sebaceous glands, and blood and lymph vessels.
  • 吞吐量可在160千位/秒至10兆位/秒之变化。
    Throughput varies from 160K bit/sec to 10M bit/sec.
  • 他躲在自己的房里写报告。
    He's secluded himself from others in his room to write his report.
  • 一个休息和思考的私人空;一个隐蔽的传奇的地点;秘密花园。
    a privy place to rest and think; a secluded romantic spot; a secret garden.
  • 提供私密空或隐居。
    providing privacy or seclusion.
  • 固结和次时间效应
    consolidation and secondary time effects
  • 用于中学之的比赛或合作。
    used of competition or cooperation between secondary schools.
  • 接报道;对曾经读过东西的记忆的接说明我们大部分知识都是接得来的。
    a secondhand report; a secondhand account of a memory of something once read; most of our knowledge is secondhand.
  • 据说接地或第二手地获悉某事;搜集
    To learn something indirectly or secondhand; gather.
  • 指等级、重要性或价值位于第一位的;直接的、立即的而非接的。
    of first rank or importance or value; direct and immediate rather than secondhand.
  • (指消息等)非接的,没有通过其他中事物。
    (of e.g. information) not secondhand or by way of something intermediary.
  • 一来我们的钱不够,二来我们没时
    To start with we haven't enough money, and secondly we're too busy.
  • 第一我们钱不够,第二我们时不够。
    To start with, we haven't enough money, and secondly we haven't enough time.
  • 其次,在互相娱乐和欣赏你们所到这处把握好平衡。
    Secondly, find a balance between enjoy ing each other and enjoying the place you're visiting.
  • 如期的在约定时或到约定时为止偿还或完成的
    Paid or accomplished at or by the appointed time.
  • 政府的关系常常是秘而不宣的。
    Relations between governments are often swathed in secrecy.
  • 两国之的关系常常秘而不宣。
    Relations between governments are often wrapped in secrecy.
  • 情报员,谍带有秘密情报的
    A spy carrying secret information.
  • 她在丈夫生病期找到了工作,这得益于她受过秘书工作的训练。
    She made a good thing of her secretarial training by getting a job while her husband was ill.
  • 他与秘书之的不正当的关系。
    an illicit association with his secretary.