中英惯用例句:
  • 据报道,这家工厂拖次了工人工
    It is reported that this factory has falen into arrears with workers' wages.
  • 地方财政首先要保工发放,对过去拖欠的工,也应尽快补发。
    Local financial departments should first of all ensure that wages and salaries are paid. Wages and salaries that are in arrears must be paid as soon as possible.
  • 中央财政还安排了大量金解决中小学教师工拖欠、中小学危房改造等问题。
    In addition, the central government allocated huge sums of money to pay salaries in arrears to primary and secondary school teachers and to refurbish school buildings in poor conditions.
  • 1999年存在的问题主要是有效需求不足,结构不合理的矛盾突出,国有企业的亏损面和亏损额仍然很高,金占用和货款拖欠数量过大,企业管理方面的问题仍比较多,安全生产的形势还比较严峻。
    The main problems that existed in 1999 were insufficient effectual demand, outstanding irrational structure, still large deficit scale and deficit amount of SOEs, huge quantity of tied-up funds and loan in arrears, poor enterprise management and severe situation of safe production.
  • 主要是:农民收入增长缓慢,一些粮食主产区和严重受灾地方农民收入减少,有些地方拖欠工严重,部分企业生产和职工生活仍有困难,就业压力加大。
    The principal problems are as follows: farmers' incomes are growing slowly; incomes for farmers in some major grain producing areas and disaster-afflicted areas are decreasing; in some places, wage arrears are now a serious problem; some enterprises are still having difficulties in production and the life of some workers remains hard; and employment pressures are increasing.
  • 年内,人事登记处共签发728257张身分证;其中313621张是发给新抵港人士以及年满11或18岁的人士,而236980张则发给因遗失或损坏身分证,或须更改身分证上料,而申请补发身分证的人士。
    In 1997, 728 257 identity cards were issued:313 621 to new arrivals and persons who reached the age of 11 or 18 years, and 236 980 to people who applied for replacement identity cards due to loss, damage or change of personal particulars.
  • 海洋是全球大通道,海洋交通运输领域的国际合作对于推动全球物流通和经济发展具有重要意义。
    Oceans being a main artery across the world, international cooperation in sea transportation is of great importance for promoting the interflow of commodities and economic development globalwide.
  • 对于这么有发展前途的生意,阿瑟当然是迫不及待地抓住机会来投的。
    Arthur naturally jumped at the chance to invest in such promising business.
  • 黑市商品、黑市物资
    Article on the black-market
  • 若是说不惯英国式英语,那么可向本地的发音清晰堪当新加坡人楷模的讲英语者看齐,如李光耀政、吴作栋总理、李显龙副总理。
    If you are more comfortable with home ground than British English, look to articulate English speakers here who are qualified to set the bench-mark for Singaporeans — Senior Minister Lee Kuan Yew, Prime Minister Goh Chok Tong and Deputy Prime Minister Lee Hsien Loong.
  • 他除了工外还享受政府颁发的特殊津贴。
    a subsidy for research in artificial intelligence.
  • 你们说的是产阶级所有制以前的那种小产阶级的、小农的财产吗?
    Do you mean the property of the petty artisan and of the small peasant, a form of property that preceded the bourgeois form?
  • 中间等级,即小工业家、小商人、手工业者、农民,他们同产阶级作斗争,都是为了维护他们这种中间等级的生存,以免于灭亡。
    The lower middle class, the small manufacturer, the shopkeeper, the artisan, the peasant, all these fight against the bourgeoisie, to save from extinction their existence as fractions of the middle class.
  • 当劳动者靠自己的金为生,当自耕农靠自己的土地产品生活或工匠自立门户工作时,他们依然是靠本为生,也就是靠预先准备好的金为生。
    When the labourer maintains himself by funds of his own, as when a peasant-farmer or proprietor lives on the produce of his land, or an artisan works on his own account, they are still supported by capital, that is, by funds provided in advance.
  • 一名有天资的艺术家
    An artist of unschooled talents.
  • 政府会拨款助美术事业吗?
    Will the government provide money to support the arts?
  • 我们提出反对产阶级自由化,就是反对全盘西化,反对否定党的领导和社会主义制度。
    When we say we are opposed to bourgeois liberalization, we mean we are opposed to the wholesale Westernization of China, to abandoning arty leadership and the socialist system.
  • 在我们的敌人方面,首先,它是快要死亡的帝国主义,它已处于退步时代,不但和英灭印度时期英国还处于本主义的进步时代不相同,就是和二十年前第一次世界大战时的日本也不相同。
    Our enemy, Japan, is first of all a moribund imperialist power; She is already in her era of decline and is not only different from Britain at the time of the subjugation of India, when British capitalism was still in the era of its ascendency, but also different from what she herself was at the time of World War I twenty years ago.
  • 选拔赛为选拔运动队或戏剧角色而进行的证明候选人格的测试
    A test to ascertain the qualifications of applicants, as for an athletic team or for a theatrical role.
  • 会的另一项重要工作,是监察受助院校的质素保证,并对各院校进行第一轮管理检讨。
    The UGC plays a major role in monitoring quality assurance in its institutions.
  • 请放心,贵方提供的料我方一定严格保密.
    Please be assured that we will keep any information.
  • 文中地图显示了世界范围内13岁至14岁此病患者的分布料,这是通用的哮喘病统计指标,此料来自最大的流行病研究组织之一,国际儿童哮喘及过敏研究机构的研讨报告,这个年龄段,患病儿童的分布状况具有代表性,与成人及幼儿的情况相同。
    The map shows data on the prevalence of wheezing -- a commorily used indicator of asthma -- for 13- and 14-year-olds, taken from one of the largest epidemiological studies, the International Study of Asthma and Allergies in Childhood. Among this age group the pattern of wheezing is about the same as that in younger children and adults.
  • 直到二零零四年的十年内,在基础设施方面的投额,单就东亚计算,已非常庞大,达1.5万亿美元之多。
    In East Asia, an astounding US$1.5 trillion will be needed for investment in infrastructure in the decade up to year 2004.
  • 这项工程需要异常庞大数额的
    Astronomical sum of money will be needed for this project
  • 不精确的天文观测料;他使用的术语是模糊的情绪化的。
    imprecise astronomical observations; the terms he used were imprecise and emotional.
  • 在这方面,我们巳审慎研究我们的源水平,而且我可以向你们保证,我们有能力按照我们一贯的审慎理财原则,完成我们的计划。
    In this regard, we have carefully examined the level of our resources, and I can assure you that our plans are well attainable within our usually prudent financial spending guidelines.
  • 政府亦积极鼓励专上教育院校多开办自副学位或以上程度的课程,供高中毕业生修读,以提高香港市民的整体教育水平。
    In parallel, the Government is encouraging post-secondary institutions to provide more self-financing programmes at or above sub-degree level for senior secondary school leavers to upgrade the overall educational attainment of Hong Kong people.
  • 德国的社会主义恰好忘记了,法国的批判(德国的社会主义是这种批判的可怜的回声)是以现代的产阶级社会以及相应的物质生活条件和相当的政治制度为前提的,而这一切前提当时在德国正是尚待争取的。
    German Socialism forgot, in the nick of time, that the French criticism, whose silly echo it was, presupposed the existence of modern bourgeois society, with its corresponding economic conditions of existence, and the political constitution adapted thereto, the very things whose attainment was the object of the pending struggle in Germany.
  • 近几年,根据党中央、国务院的指示,审计署办理了大量经济案件的审计查证工作,参与了北京王宝森和陈希同案件、江苏无锡非法集案、云南红塔集团褚时健贪污案、成都红光实业股份有限公司违规炒作股票案以及天津蓟县国税局虚开增值税专用发票案等重大经济案件的查处工作。
    In the past few years, following the instructions of CCCPC and the State Council, the National Audit Office has undertaken a great deal of attestation work for the investigation of economic criminal cases. The National Audit Office participated in investigating some key economic criminal cases including Wang Baosen and Chen Xitong case, illegal fund raising of Wuxi city, fraud and corruption case of Chu Shijian of Hongta Group Co. in Yunnan Province, fraudulent speculation on securities by Chengdu Honguang Industry Co. ltd. and fraudulent VAT invoicing by the State Tax Department of Jixian county in Tianjin.
  • 取消…的律师格取消(辩护律师)法律公务行动或程序的常规工作
    To expel(an attorney) from the practice of law by official action or procedure.
  • 政府正在试图吸引更多金投到造船业方面来。
    The government is trying to attract more investment into the shipbuilding industry.
  • 招商引资
    Attract bid for invite investments(from overseas)