中英惯用例句:
  • 谁在指挥工人们?
    Who is directing the workmen?
  • 不管她的同伴是,他都不是她的丈夫。不过,我真难想像她会干出那种只有在满是灰尘的工作室才做得出的偷偷摸摸的事。
    Whoever her companion was, he wasn't her hushand but I couldn't imagine her having the kind of hole and corner affair that had to be conducted in a dusty workroom.
  • 孩子们为了坐在前边而争吵。
    The children wrangled about who should sit in front.
  • 同学们为了坐在前面而争吵不休。
    The students wrangled about who should sit in front.
  • 应付帐一事我们争吵了半小时,最后达成了协议。
    We finally struck a bargain after half an hour of wrangling over who should pay the bill.
  • ‘我想不起来我是,’我沮丧地说道。
    `I can't remember who I am,' I said, wretchedly.
  • 我要是找出这是干的,我非酚死他不可!wringn(ususing通常作单数)actofwringingclothes,etc拧或绞衣物等:
    If I find the person who did this, I'll wring his neck!
  • 谁写了这个?
    Who has written this?
  • 这是谁写的?
    Who was it written by?
  • 她用了很长时间才琢磨出是做坏事的人。
    It take her a long time to figure out who the wrongdoer be.
  • 谁给李明写信了。
    Who wrote Li Ming a letter?
  • 然而,衡量的准绳究竟由、用什么办法来制定,这是一些新加坡人的疑问。
    The questions then that needed to be asked are: What yardsticks do we use to determine this is indeed the case and who decides on the yardsticks to use?
  • 一年,两年,会在乎?
    One year, two years -- who cares?
  • 你以为你是谁?
    Who do you think you be?
  • 这里谁是最年轻的?
    Who is the youngest here?
  • 你们班谁最年轻?
    Who is the youngest in your class?
  • 是你班最年轻的学生?
    Who is the youngest in the your class?
  • "几年以前,你可以看出是城里最有权势的人,因为他的路会修得整整齐齐,"此间一位城市规划上诉局的基廷先生说。"现在风水轮流转,最有势力的人住在泥土路上。"
    "Years ago, you could tell who the most politically powerful person in town was because his road would be paved, " said Ray Keating, a member if the zoning board of appeals here."Now it's(=it has) come full circle, and the most powerful live on the dirt roads."
  • 他是?──我从没听说过他。
    Who's he?--I've never heard of him.
  • 谁负担这个责任?
    Who will bear the responsibility?
  • 谁的责任谁承担。
    Everybody must bear his own responsibility.
  • 一千多年间,每一位后来者都是根据自已的灵感,在山崖上看中一块空白处随意开凿,没有去作过结构力学的论证和计算。
    In a period of over 1,000 years, every new arrival set to carve out a cave in an open space on the cliff on a sudden impulse. No one has ever made any demonstration and calculation based on structural mechanics.
  • 也不会相信那个借口.
    No one will buy that excuse.
  • 谁是负责卖票的?
    c ticket sales?
  • 今天这队的队长是谁?
    Who is captaining the side today?
  • 今天谁当主席?
    Who is in the chair today?
  • 昨晚你与之谈笑风生的那个漂亮姑娘是?
    Who was that pretty girl you were chatting up last night?
  • 她愿意和幽会不愿意和幽会是很挑剔的.
    She's very choosy about who she goes out with.
  • 他说他清白, 也不相信.
    to be innocent.
  • 你和谁一起来?
    Who are you coming with?
  • 这里由谁负责?
    here?
  • 我要知道是干的就去报警而毫不後悔.
    If I could find the people responsible, I would have no compunction about telling the police.