中英惯用例句:
  • 如贵方订货量大,我们可以考虑佣金。
    If your order is a sizable one, we'll consider allow you a commission.
  • 杰克留着那些股票不脱售,他认为那些不久就会他带来相当大的赚头。
    Jack was hanging on to those shares-- he thought they'd show a sizable gain shortly.
  • 保育员那小男孩一些糖果,使他安静下来了。
    The nurse calmed the lillte boy by giving him some candy.
  • 身体健壮的男孩穿的衣服
    Clothing sizes for husky boys.
  • 我忙了一阵子他做了两大块三明治。
    I-sied about and made him two good-sized sandwiches.
  • 来自瓜尔豆属植物的种子,用于食物增稠和纸张、布料上浆。
    from seeds of the guar plant; used to thicken foods and as sizing for paper and cloth.
  • 他给玫瑰培土。
    He earthed up the rose.
  • 任何种类及大小的宠物都能带人们相伴与爱的感觉。
    Little creatures of all shapes and sizes can provide companionship and love.
  • 蒂姆硬要教安妮溜冰,真是瞎子瞎子引路。
    Tim is trying to show Anne how to skate. The blind are leading the blind.
  • 你借我的二十美元我还你了吗?
    Have I paid you back the $20 you lent me?
  • 你能借我点儿钱吗?我明天就可以还你。
    Can you lend me some money - I can pay you back tomorrow.
  • 经理不肯把工资付他。
    The manager wouldn't pay him his wages.
  • 一种产生完整程序的技术,在提交生成程序的参数的控制下,由骨架形式的程序生成完整的程序。
    A technique for producing a complete routine from one which is in skeletal form, under control of parameters supplied to a generator routine.
  • 她的笔记只我们提供了她的理论的梗概.
    Her notes give us just the bare skeleton of her theory.
  • 生成,产生通过命令计算机遵循用于代码段的定参数来编制一个(程序)
    To produce(a program) by instructing a computer to follow given parameters with a skeleton program.
  • 转寄我们的邮件晚了很久才拿到。
    There was a long lag in forwarding mail to us.
  • 你把发生的情况简单描述一下。
    I'll give you a sketch of what has happened.
  • 我一本纸簿和一支铅笔,我要把我想到的东西勾出一个轮廓来。
    Give me a pad and pencil and I'll sketch out what I have in mind.
  • 马匹停下脚步喘了喘气,押车卫士下来车轮拉紧了刹车,然后打开车门让旅客上去。
    The horses stopped to breathe again, and the guard got down to skid the wheel for the descent, and open the coach-door to let the passengers in.
  • 把交通安全常识教孩子们是非常重要的。
    It's very important to teach the children about road safety.
  • 我已经把论文交教授了。
    I had turn over my essay to the professor.
  • 请给我一片面包。
    Give me a slice of bread please.
  • 你弄点饮料好吗?
    Can I fix you a drink?
  • 约翰熟练地把球传了比尔去射门。
    John skillfully laid the ball off for Bill to shoot.
  • 荷马把他的一套撒谎本领传了其他的全部诗人。
    Homer has taught all other poets the art of telling lie skillfully.
  • 荷马把他的一套撒谎本领传了其他的全部诗人。
    Homer have teach all other poet the art of tell lie skillfully.
  • 把那篇文章我留下,我午饭前将它快速浏览一遍。
    Leave the essay with me: I'll give it a quick skim-through before lunch.
  • 她此刻虽然还不需要你的钱买衣料,但她很喜欢,比自己的钱买的,或者是我买她的还要高兴,为的是你能记着她的生日,而且能够用自己劳力所得的钱买她一份的礼物,不过她再三嘱咐,你把月中余剩的钱存积起来,虽然不错,但自己的身体健康方面,不可疏忽,应该吃什么补品,就要买吃,不可太俭。
    Although she does not as yet need your money for her dress, she is extremely happy, as she values your gift even more than if she had bought the dress herself, or even if I had bought it for her. This is because you remember her birthday; moreover you have bought this gift for her with money which you have earned by the sweat of your own labour. But she exhorts you repeatedly that, although it is a good thing to be able to save whatever surplus money you can each month, you should never skimp on taking care of your own health. You should spend on whatever nutrition supplement that you require and should not thrift over these.
  • 那幅画我们提供了采用透视画法的最早的范例.
    The painting provides us with one of the earliest examples of the use of perspective.
  • 我根本没时间你写信。
    I have no time at all to write to you.
  • 只要看准有人同情她,斯金纳夫人能随时哭人看。
    Mrs Skinner was quite good at turning on the waterworks when she thought there was a chance of sympathy.
  • 他妻子他生了一个儿子。
    His wife born him a son.