中英惯用例句:
  • 现在,只要再过几年,我们距离揭开人类基因组(由10万个基因构成,这些基因在人类dna中由30亿个化学对编码),这是人类有史以来最重要的破之一。
    Now we're just a few years away from one of the most important breakthroughs of all time: deciphering the human genome,the 100,000 genes encoded by 3 billion chemical pairs in our DNA.
  • 处置发事件,主要是对然发生的危害国家安全或者社会秩序的违法事件依法实施处置,包括处置叛乱事件、骚乱及暴乱事件、群体性治安、械斗事件等。
    Dealing with contingencies chiefly means handling, according to law, sudden illegal incidents endangering state security or social order, such as revolts, riots and disturbances, fights with weapons and other group activities that endanger public security.
  • 有线状起的具有线状部分或过程的,以线状部分或过程结尾的
    Having or ending in a threadlike part or process.
  • 意外转折然的、令人吃惊的转折或结局;然的变化
    A sudden, surprising turn of events or ending; a twist.
  • 故事结束得相当然。
    The story ends off rather suddenly.
  • 发动机然发生了反冲。
    The engine kicked back.
  • 引擎在突突作响。
    The engine was spitting.
  • 针对极少数民族分裂主义者在帝国主义侵略势力的扶持下,策划和制造“西藏独立”、新疆的“东厥斯坦”、东北的伪“满洲国”等违背历史潮流和中华民族意志的分裂国家行径,各民族人民进行了坚决的斗争,维护了国家的统一。
    The people of all ethnic groups fought unswervingly and succeeded in safeguarding national unity against acts aimed at splitting the country, which went counter to the historical trend and the will of the Chinese nation, including plots for the ``independence of Tibet'', for the setting up of an ``Eastern Turkestan'' in Xinjiang and the carving out of a puppet state of ``Manchoukuo'' in Northeast China, hatched or engineered by a few ethnic separatists with the support of imperialist invaders.
  • 那个英国人然讲起流利而纯正的意大利语来。
    The Englishman broke into voluble and perfect Italian.
  • 尖具雕刻时用的尖锐的出物
    A sharp-pointed instrument used in engraving.
  • 现代企业制度试点逐步深入,兼并破产、减人增效、实施再就业工程进展较快,抓大放小力度进一步加大,资产重组取得重大破。
    Fairly rapid progress has been made in the effort to merge and bankrupt enterprises, enhance efficiency through reducing the number of employees and implement the reemployment project. In addition, the endeavor to improve large enterprises and enliven small businesses has been increased, and major breakthroughs have been made in assets reorganization.
  • 现代企业制度试点逐步深入,兼并破产、减人增效、实施再就业工程进展较快,抓大放小力度进一步加大,资产重组取得重大破。
    Experiment with the establishment of a modern enterprise system has gradually deepened. Fairly rapid progress has been made in the effort to merge and bankrupt enterprises, enhance efficiency through reducing the number of employees and implement the reemployment project. In addition, the endeavor to improve large enterprises and enliven small businesses has been increased, and major breakthroughs have been made in assets reorganization.
  • 本世纪物理学的发展飞猛进.
    Physics has made enormous progress in this century.
  • 因为他和英国人有来往, 所以他的英语飞猛进.
    His English improved enormously because of his association with British people.
  • 因为他和英国人有来往,所以他的英语飞猛进
    His English improved enormously because of his association with British people
  • 一个柱上楣构的最顶端的向外出的部分。
    the topmost projecting part of an entablature.
  • 在一个条件/事件系统中,一种隐含着冲的可能性但冲并非必然出现的情况。冲最终发生取决于一些并发事件的结果,这种情况是由于并发性和冲纠缠在一起而引起的。
    In a condition/event system, the situation in which a conflict is possiblyimplied but does not necessarily occur. The final occurrence of the conflict depends on the result of some concurrentevents. This situation is caused by the entanglement of concurrency and conflicts.
  • 滇池、太湖和巢湖富营养化问题依然出;
    The eutrophication in Dian Lake, Tai Lake and Chao Lake remained fairly serious.
  • 南美一种根茎有块状起的小型附生蕨类。
    small epiphytic fern of South America with tuberous swellings along rhizomesi.
  • 在这里,如何板结表面复沙和加固风蚀崖顶,便成了出问题。
    Here the problem of the utmost importance is how to harden the composite sand on the cliff face and strengthen the wind eroded cliff top.
  • 大街上然发生了暴乱.
    Violence has erupted on the streets.
  • 然流泪;然生气。
    break into tears; erupt in anger.
  • 太阳表面氢气的然爆发;经常和太阳黑子有关并导致无线电波干扰。
    a sudden eruption of hydrogen gas from the sun's surface; associated with sunspots and radio interference.
  • 逃犯迅速向北跑去,然后又然回到原地。
    The escapee ran quickly northward and cut back to the original place.
  • 昨天晚上我正在学习,他然跑进来,喊着“找到了”。
    I was studying yesterday evening when he papped in and cried"Eureka".
  • 在转型中的社会,社会发展的不平衡和价值观念的冲使人们的爱国主义观念有很大的不同。
    Unfortunately, social progress does not take place evenly. As a result, the new concept of nationalism also evolves at a different pace.
  • 使翻出,使外翻将(身体某部分)里面翻到外面,将内表面翻出使
    To cause(a body part) to turn inside out by eversion of an inner surface.
  • 他的然去世使大家深感悲伤。
    His sudden death upset everybody.
  • 琼斯夫人在晚会上很出。
    Mrs Jones was much in evidence at the party.
  • 他正在击历史以应付考试。
    He's mugging up history for the exam.
  • 在香港居住的美国人,是香港特区内最大的外国商业社群,显出香港是美国在亚洲区内最密切的商业伙伴。
    The American community in Hong Kong - the largest expatriate business group in the SAR - underlines the fact that Hong Kong is America's closest business partner in Asia.
  • 咳,咳嗽从肺里然的带有声响地排出气体,通常为了使呼吸道不受物质阻碍
    To expel air from the lungs suddenly and noisily, often to keep the respiratory passages free of irritating material.