中英惯用例句:
  • 他愉快的笑声除了她的恐惧。
    His cheerful laughter dispelled her fears.
  • 船长愉快的笑声除了我们的恐惧。
    The captain's cheerful laugh dispelled our fears.
  • 她可以很快变得沉,但同样很快地又可以变得快活起来。
    She soon gets down, but she just as soon recovers her cheerfulness.
  • 欢呼声在逐渐消失。
    The sound of the cheering faded away.
  • 欢呼声在远处逐渐失了.
    The sound of the cheering faded (away) in the distance.
  • 对这息欢呼喝采、 嘘声四起等.
    The news was greeted by/with cheering, booing, etc.
  • 欢呼声在远处逐渐失。
    The sound of the cheering faded away in the distance.
  • 人们听了这息都大声欢呼起来。
    The people broke into loud cheers when they heard the news.
  • 干酪不易消化。
    Cheese doesn't digest easily.
  • 奶油不易消化。
    Cheese does not digest easily.
  • 干酪不利于消化。
    Cheese is bad for the digestion.
  • 而来自麦肯锡公司内部的息称:"如果只听公司里人们的谈话内容,你会以为切尔西明天就来上班了。
    Company sources said: "To hear people talk in McKinsey, you would think Chelsea was arriving tomorrow.
  • 输送通过耗以化学形式储存的能量把(离子或分子)输送到一个集中倾斜度
    To transport(ions or molecules) against a concentration gradient by the expenditure of chemically stored energy.
  • 她在做化学疗法过程中日益瘦。
    She emaciated during the chemotherapy.
  • 听到这个息,渥尔讷医生很高兴,但告诉他们,放射和化疗几乎肯定已导致詹姆斯不育。
    She was happy,but informed them that the radiation and chemotherapy had almost certainly left James sterile.
  • 只有最愚蠢的人,或者最狂妄的人,才捧了极防御当法宝。
    Only a complete fool or a madman would cherish passive defence as a talisman.
  • 她听到这个息後鲜红的脸颊变得苍白。
    Her cherry cheeks turn pale when she hear the news.
  • 将七叶树凝胶直接在静脉血管处涂擦,会感觉舒缓镇静而凉爽,既肿又促进伤愈。
    Horse chestnut gel is soothing and cooling when rubbed directly on the veins, while re ducing swelling and strengthening them.
  • 唾液能帮助咀嚼和化食物。
    Saliva helps one chew and digest food.
  • 因此我得以先打其西路于宜黄南部地区,一举灭李明、陈时骥两个师。
    Thus we had the opportunity to attack his western column in southern Yihuang County first, and at one stroke we annihilated the two divisions under Li Ming and Chen Shih-chi.
  • 消防队长;防火
    A fire chief; fire prevention.
  • 古典音乐是他的主要
    Classical music was her chief enjoyment.
  • 1995年中国卫生部颁发了《全国除新生儿破伤风行动计划》,根据调查和监测资料,筛选新生儿破伤风高发地区,并在继续推广严格的新法接生提高住院分娩率的同时,迅速开展对育龄妇女的破伤风类毒素免疫工作。
    In 1995, the Ministry of Public Health promulgated the National Action Plan on Eliminating Tetanus Neonatorum. Basing on data gathered from investigation and monitoring, it designated areas highly susceptible to tetanus neonatorum attacks and, while continuing to popularize the new methods of child delivery and encourage hospital childbirths, strove to rapidly develop immunization work among women of childbearing age.
  • 这坏息使全家人感到沮丧。
    The bad news cast a chill over the whole family.
  • 这坏息使集会的人大为沮丧。
    The unpleasant news cast a chill over the gathering.
  • 玛丽被捕入狱的息使他不寒而栗。
    The news of Mary's being put into prison gave him a chill.
  • 我们听到那个息,心全都凉了。
    Our hearts chilled when we heard the news.
  • 息于士兵们士气低落。
    The news chilled the morale of the soldiers.
  • 城邦投降的息使战士们沉。
    The news of the city's surrender chilled the soldiers.
  • 马蹄的嘚嘚声在远处逐渐失。
    The chip-clop of the horse’s hooves faded away into the distance.
  • 须腕动物须腕门中的一种蠕虫状海生无脊椎动物,生长在直立的甲壳质管中,通常在100米(330英尺)以下的水中生活,有附于头部的须毛,而缺少化器官
    Any of various wormlike marine invertebrates of the phylum Pogonophora that grow in upright chitin tubes, usually at depths greater than100 meters(330 feet), have tentacles attached to the head region, and lack a digestive system.
  • 帚虫帚虫门中的一种小的蚕状海生动物,生长在角质的管内,并有一个u型的化道
    Any of the small, wormlike marine animals of the phylum Phoronida, inhabiting a chitinous tube and having a U-shaped digestive tract.