日Chinese English Sentence:
| - 而敌人又利用这个灾荒挑拨人民到根据地抢粮,企图形成抗日根据地与敌占区中国人之间的严重对立。
Taking advantage of this famine, the enemy has incited the people to seize grain from the base areas in an attempt to create deep animosity between Chinese in the anti-Japanese base areas and those in areas under his occupation. - (五六)这样看来,长期而又广大的抗日战争,是军事、政治、经济、文化各方面犬牙交错的战争,这是战争史上的奇观,中华民族的壮举,惊天动地的伟业。
56. Thus it can be seen that the protracted and far-flung War of Resistance Against Japan is a war of a jig-saw pattern militarily, politically, economically and culturally. It is a marvellous spectacle in the annals of war, a heroic undertaking by the Chinese nation, a magnificent and earth-shaking feat. - 美国《纽约时报》1999年10月1日社论和《国际先驱论坛报》9月29日文章分别指出:“中国在解决世界四分之一人口的吃、穿、住方面取得的巨大成就将被载入史册”;
Articles published in October 1999 in the New York Times and in September 1999 in the International Herald Tribune, published in the United States, point out: "The great achievement made by China of solving the problems of food, clothing and housing for one quarter of the world's population will be written in the annals of history." - 美国《纽约时报》1999年10月1日社论和《国际先驱论坛报》9月29日文章分别指出:“中国在解决世界四分之一人口的吃、穿、住方面取得的巨大成就将被载入史册”;
Articles published in 1st October 1999 in the New York Times and in 9th September 1999 in the International Herald Tribune, published in the United States, point out: "The great achievement made by China of solving the problems of food, clothing and housing for one quarter of the world's population will be written in the annals of history." - 船7月5日开航,直驶安纳波里斯。
The boat set sail on July5, headed directly for Annapolis. - 船7月5日开航,直驶安纳波里斯。
The boat set sail on July 5, headed directly for Annapolis. - 于是,在她快到七岁生日时,家里便雇了一名家庭教师--安尼·沙利文。
So, just before her seventh birthday, the family hired a private tutor - Anne Sullivan. - 日本在1910年吞并了朝鲜。
Japan annexed Korea in 1910. - 下面是这个决议的一部分:“目前的形势告诉我们,日本帝国主义并吞中国的行动,震动了全中国与全世界。
The resolution runs in part as follows: The present situation shows that the attempts of Japanese imperialism to annex China have shocked the whole country and the whole world. - 在目前,这个政府的基本任务是反对日本帝国主义吞并中国。
At the present time, the basic task of such a government should be to oppose the annexation of China by Japanese imperialism. - 根据国会决议,夏威夷群岛于1898年7月7日并入美国。
The Hawaiian Islands were annexed to the United States by act of Congress July 7, 1898. - 第二次世界大战全面爆发前夕,日本帝国主义鲸吞了中国东北领土,步步进逼华北,形势危急。
Shortly before the outbreak of World War II, the Japanese, having annexed territory in China's northeast, proceeded to march on Beijing. - 阿尔萨斯法国东部的一个地区,以前是一个省,介于莱茵河和孚日山脉中间。1871年普法战争后和它邻近的洛林一同被德国吞并,1919年凡尔赛和约签定后回归法国
A region and former province of eastern France between the Rhine River and the Vosges Mountains. Along with neighboring Lorraine, it was annexed by Germany in1871 after the Franco-Prussian War and returned to France by the Treaty of Versailles(1919). - (九八)我们首先可以说,抗日战争是消耗战,同时又是歼灭战。
98. To begin with, we may say that the anti-Japanese war is at once a war of attrition and a war of annihilation. - 于是七个师的聚歼计划出现了,于是一月十七日的命令发布了,于是叶挺交付审判了。
Hence their plan to mass seven divisions in an annihilation campaign, hence their Order of January 17, and hence their trial of Yeh Ting. - 抗日战争的正确要求应该是:尽可能的歼灭战。
What should be demanded of our forces in the anti-Japanese war is that they should fight battles of annihilation as far as possible. - 我们说日本技术条件虽优,但它终必失败,除了我们给以歼灭和消耗的打击外,就是它的军心终必随着我们的打击而动摇,武器和兵员结合不稳。
When we say that Japan will finally be defeated despite her technical superiority, we mean that the blows we deliver through annihilation and attrition, apart from inflicting losses, will eventually shake the morale of the enemy army whose weapons are not in the hands of politically conscious soldiers. - 你是怎样庆祝结婚周年纪念日的?
How did you celebrate your wedding anniversary? - 她责怪丈夫忘了他们的结婚周年纪念日。
She reproached her husband for having forgotten their wedding anniversary. - 祝贺你抵达了生命的又一个里程碑,愿你每天都象过生日一样充满喜悦。祝你生日无比快乐!
Permit me to congratulate you on reaching another of these anniversary landmarks today. May each day be as happy as your birthday. Have a wonderful birthday! - 她责备他竟把他们的结婚周年纪念日忘了.
She reproached him for forgetting their anniversary. - 我们是1964年5月20日结婚的,因此我们每年在结婚周年纪念日都要办一个聚会。
We were married on 20 May 1964, so every year we have a party on our anniversary. - 结婚纪念日;罗马建立的纪念日
A wedding anniversary; the anniversary of the founding of Rome. - 生日某人出生日期的周年纪念日
The anniversary of one's birth. - 爱迪生诞辰纪念日。
The anniversary Thomas Alva Edison's birth. - 我祖父母的结婚纪念日是在哪天?
When is your grandfathers' wedding anniversary? - 你父母的结婚纪念日是在哪天?
When is your parents' wedding anniversary? - 我生日和我结婚纪念日巧合。
My birthday coincides with my wedding anniversary. - 让我祝贺你们的周年纪念日。
Allow me to congratulate you on your anniversary. - 既然今天是你俩的结婚念日,喝点香槟酒如何?
Since it your wedding anniversary, how about champagine? - 上哪儿庆祝我们的一周年纪念日呢?
Where shall we go for our first anniversary? - 为什么不呢,我们是在庆贺我们的结婚纪念日呀!
Why not; we're celebrating our wedding anniversary.
|
|
|