Chinese English Sentence:
  • 许多有钱人有游艇;像他们这样富裕的人才买得起。
    Many rich people have yachts; people in their walk of life can afford them.
  • 那场运动后,自耕农再也不能有并在他们自己的土地上耕耘了。
    The yeoman could never own and work on their land after the movement.
  • 恐龙在其一生的前阶段有密布血管的骨骼,而当其成年以后则具有厚厚的骨骼。
    Dinosaurs tend to have highly vascular zed bone early in life and then develop dense bone with growth rings as they reach maturity.
  • 电视记者蜂聚集到现场。
    TV correspondents zeroed in on the scene.
  • 为了保障本币的信用,我们限制了发行额,大批地贷给人民和投入生产事业,取得了人民的热烈护,本币的信用是很巩固的。
    In order to fortify faith in our own currency, we have restricted its issue and granted big loans to individual people and production undertakings, thus gaining the people's warm support and strengthening the people's faith in the currency.
  • 他曾是一个狂热的护者,40多年来一直是该运动的一个成员。
    He was a supporter of the deepest dye, and had been a member of the movement for more than forty years.
  • 我不愿意在交通挤的时间去市区。
    I prefer to keep clear of town during the rush-hour.
  • 护这个队的人有节奏地反覆喊著胜利的口号.
    The team's supporters sang a victory chant.
  • 他们站著相互拥抱.
    They stood clasped in each other's arms.
  • 这一幕结束时, 情人相互抱在一起.
    The scene ended as the lovers clinched.
  • 他们告别时, 紧紧地抱在一起.
    clung together as they said goodbye.
  • 琼斯先生在钢铁工人中自有一批人护.
    Mr Jones has a natural constituency among steel workers.
  • 这款自行车可以折叠成一半那么大,便于手提,特别适用与旅行或交通挤时。
    This kind of bicycle can be folded in half and handy to carry around ,especially useful during traveling and traffic jams.
  • 噢,没想到我可以有一间私人办公室。
    Oh. I didn't realize I was getting an office all to myself.
  • 在本协议有效期内,为销售有关洗衣机,乙方可以使用甲方有的商标,并承认使用于或包含于洗衣机中的任何专利商标、版权或其他工业产权为甲方独家有。一旦发现侵权,乙方应立即通知甲方并协助甲方采取措施保护甲方权益。
    Party B may use the trade-marks owned by Party A for the sale of the Washing Machines covered herein within the validity of this agreement, and shall acknowledge that all patents, trademarks, copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the Washing Machines shall remain to be the sole properties of Party A. Should any infringement be found, Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps to protect the latter's rights.
  • 永远要志存高远并且分享你的爱和快乐。这样,你将有一个快乐的未来。
    Always think big. Spread love & joy. You'll have blissful years ahead
  • 我有两个理由强烈支持博士的观点.一个是当人们有灵活的时间的时候他们的效率能达到最高.另一个原因是灵活的时间对意味着人们不必在同样的时间工作,这样可以避免交通挤和堵塞.这真是一箭双雕(也许是更多)!你认为呢?
    I strongly support Dr Chris Idzikowskii's idea for two reasons. One is when people have flexible working hours they could reach their highest productivity. On top of that, flexible working hours means that people don't have to work all at the same time, in that way we could avoid traffic congestions and jams. Therefore it's really killing two birds (maybe 7 or 8 birds) with one stone! What do you reckon, guys?
  • 如何成功地创业?不存在十全十美的企业家--即便比尔盖茨也会犯错--不过具备一些素质能帮助你成功。如果你在以下的大部分事项中做得足够好,那么你就有了一个好的开头。
    What does it take to start a successful business? While there's no such thing as the perfect entrepreneur -- even Bill Gates has made mistakes -- a number of personal qualities can help you to build a successful business. If you pass muster on most of these traits, you're off and running.
  • 如果你能做到所有这些,你就一定会有一个引以为豪的企业。
    Do all of that, and you'll have an organization that will make you proud.
  • 他们拥立他为国王。
    They crowned him king.
  • 对已经实现初期资本扩张的公司提供营运资金,公司此时应具有生产运输能力,有不断增长的财务性收入和存货。虽然公司已取得明显进展,但多半还未能产生利润。
    Funds provided for the major growth of a company whose sales volume is increasing and that is beginning to break even or turn profitable. These funds are typically for plant expansion, marketing and working capital development of an improved product.
  • 股权是所有者对公司兴趣所在,以投资者所有的股票数目来体现。
    Equity is ownership interest in a corporation, represented by the shares of stock which are held by investors.