中英惯用例句:
  • 鉴定鉴定合格的行动或被鉴定合格的状态,特别是学校达到一定要求后由官员评审委员会授予的合格的行为
    The act of accrediting or the state of being accredited, especially the granting of approval to an institution of learning by an official review board after the school has met specific requirements.
  • 警察局在伦敦搜捕那个窃贼。
    The police scoured London for the thief.
  •  布莱恩已经长成了一个杰出青年,他在13岁就是老鹰童子军的成员,是阿肯色州最年轻的(童子军是塑造品德的组织,极个别的孩子能升到该组织的最高级,成为老鹰童子军成员就相于在道德与多才多艺方面获得了极高的奖励)。
    Bryan had become an extraordinary young man.He was an Eagle Scout at the age of 13, Arkansas's youngest ever. (The Boy Scouts are a character-building organization, and few boys rise to the top level; to become an Eagle Scout is like receiving a grand testimonial to one's virtue and versatility.) He had been a football star in high school.
  • 童子军教练告诉孩子们一切准备妥后才去露营。
    The scout-master told the boys to get their ducks in a row before they went to camp.
  • 我在写这一个章节时,我面前有一封信,那是热心童子军工作的基尔夫先生寄来的。
    As I write this chapter, I have before me a letter from Edward L. Chalif, who was active in Boy Scout work.
  • 我回家晚时对我皱眉头
    Scowled at me when I came home late.
  • 该局获得由全职人员组成的秘书处以及千多名本地与海外专家给予支援,亦与国际及地区高等教育评审局维持紧密联系,其中包括国际高等教育品质保证机构联盟。
    It is supported by a secretariat of full-time staff, plus more than 1000 local and overseas experts in a great variety of subject disciplines, and has strong links with international and regional higher education accreditation authorities, including the International Network for Quality Assurance Agencies in Higher Education.
  • 那些汽车已经拆掉废铁。
    The cars have been broken down for scrap.
  • 这艘船拆毁了废铁用。
    The ship was broken up for scrap metal.
  • 扔掉,丢弃作废物抛弃,废弃;抛弃
    To throw away or discard as useless; scrap.
  • 买旧船并把它们拆开作废物的承包商。
    a contractor who buys old ships and breaks them up for scrap.
  • 香港学术评审局审核过课程内容后,评定学员在修毕课程后所取得的学历,在求职和进修时,可视作相于香港中学会考五科及格。
    Having evaluated the programme, the Hong Kong Council for Academic Accreditation has concluded that the qualifications obtained after successful completion of the programme are comparable to five passes in the Hong Kong Certificate of Education Examination for employment and continuing education purposes.
  • 六名然成员包括香港教育学院校长、香港学术评审局总干事及政府人员。
    The six ex officio members include the Director of the Hong Kong Institute of Education and the Executive Director of the Hong Kong Council for Academic Accreditation, and government officials.
  • 炸弹呼啸着落下时,村民都设法躲避。
    As the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelter.
  • 然成员包括本港所有师资培训机构的代表、香港学术评审局总干事及政府人员。
    The ex officio members include representatives of all the local teacher training institutes, the Executive Director of the Hong Kong Council for Academic Accreditation, and government officials.
  • 火车穿过大桥之后,轰鸣声越来越远。随后,只听她尖声叫喊道:“跪下!
    When the train had passed beyond the bridge, the noise grew distant, and he heard her screaming at him,“Kneel down!
  • 街上充满了消防车刺耳的啸鸣声时,拉泽娜恍恍惚惚地走回家去了。
    As firetrucks screeched up the street,Razeena walked home in a daze.
  • 他用生意活动作掩护干著犯罪的勾
    Es as a screen for crime.
  • 今的流行文化领域里不容易找到像"信念"乐队一样真实可信的成功故事。这里充斥着精心制作的辉煌和建筑在媒体天花乱坠的宣传上的行业的不可避免的衰落。
    It's not easy to find a success story as genuine as Creed's in popular culture these days,with all the carefully scripted rises to glory and the falls that inevitably follow careers built on hype.
  • 为知悉世界各地在评审方法和质素保证方面的最新发展,香港学术评审局与国际及亚太区内高等教育和评审局(尤其是内地有关局)保持紧密联系。
    To keep itself abreast of the latest developments in accreditation practices and quality assurance around the world, the HKCAA maintains strong links with international and regional higher education and accreditation authorities, especially those in the Mainland.
  • 谴责时的堕落的富豪-j.d.哈特。
    denounce the scrofulous wealth of the times- J.D.Hart.
  • 曲线板一种带有曲线边和几个可剪下的漩涡形图样的扁平制图工具,制表或绘制工程图时,用作画曲线的定向瞄准装置
    A flat drafting instrument with curved edges and several scroll-shaped cutouts, used as a guide in drawing curves when constructing graphs or making engineering drawings.
  • 此前我从未在一个男人的房间中呆过,所以我跪着擦洗地板和卫生间时,生怕会有人走进来。
    I had never been in a men's room before, and I was always terrified of someone walking in while I was on my knees scrubbing the floors and toilets.
  • 安吉尔·克莱使他的父亲十分失望,先是他不信奉国教的观点,后来又顾虑重重,不愿意牧师。
    Angel Clare had sadly disappointed his father, first by nonconformist views and then by sincere scruples against taking orders.
  • 然,透过画面向岩石钻孔一定要慎之又慎。
    Of course, one should be scrupulous when drilling through the surface of a mural.
  • 由克里姆林宫支持编写的人物传记《弗拉基米尔·普京:生活的故事》近日面世。该书是对生活中的普京总统的真实写照。这本《弗拉基米尔·普京:生活的故事》仅仅是普京三部曲中的第一部,体裁是传统的苏联传记写法(初布尔什维克领袖列宁的传记也是运用的这种体裁)。
    It is a scrupulously unbiased snapshot of Vladimir Putin if you believe the author of the first volume of a Kremlin-backed trilogy on Putin's life, written in the unmistakable style the Soviets once reserved for Bolshevik leader Vladimir Lenin.
  • 会计见习开始,最后成为经理。
    To begin as an accounting trainee and eventually become a manager.
  • 时钟楼尤其还没有那四只直至今日仍然蹲坐在屋顶四角的怪兽,这四只怪兽看上去像是四个狮身人面像,要人看见新巴黎时非去解开旧巴黎的谜不可①。雕刻家罗尔只是到了一五二六年才把它们安放上去。他一番呕心沥血只挣得二十法朗。再则,就是朝向河滩广场的柱子阁,我们在前面已向看官略做介绍了。
    (It lacked, in particular, the four monsters, which, still perched to-day on the corners of its roof, have the air of so many sphinxes who are propounding to new Paris the riddle of the ancient Paris. Rault, the sculptor,only placed them in position in 1526, and received twenty francs for his pains.) There was the Maison-aux-Piliers, the Pillar House, opening upon that Place de Gr鑦e of which we have given the reader some idea;
  • 琴还在那家德国公司会计吗?
    Is Jean still an accountant in that German company?
  • 西方世界,特别是美国开动了全部宣传机器进行煽动,给中国国内所谓的民主派、所谓的反对派,实际上是中华民族的败类以很多的鼓励和方便,因此才形成了时那样混乱的局面。
    Western countries, particularly the United States, set all their propaganda machines in motion to fan the flames, to encourage and support the so-called democrats or opposition in China, who were in fact the scum of the Chinese nation. That is how the turmoil came about.
  • 达冈沿着人行道匆匆前行时,她的脉搏剧烈地跳动着。
    As Dagan scurried along the sidewalk,her pulse raced.
  • 这些小道消息被作一派胡言而一笑置之。
    All this scuttle butt was laughed off as nonsense.