中英惯用例句:
  • 准备用脚踢某人;准备对某人采取暴力行动;制某人
    Raise the heel against sb.
  • 准备用脚踢某人;准备对某人采取暴力行动;制某人
    Lift up the heel against sb.
  • 准备用脚踢某人;准备对某人采取暴力行动;制某人
    Raise up the heel against sb.
  • (四)国民党在其统治区域内对我党和进步派的迫政策和反共宣传,决不会放松,我党必须提高警惕性。
    4. The Kuomintang will never relax its policy of oppression of our Party and other progressives or its anti-Communist propaganda in the areas under its rule; therefore our Party must heighten its vigilance.
  • 这样的大土豪劣绅,各县多的有几十个,少的也有几个,每县至少要把几个罪大恶极的处决了,才是镇反动派的有效方法。
    Every county has these major tyrants, some as many as several dozen and others at least a few, and the only effective way of suppressing the reactionaries is to execute at least a few in each county who are guilty of the most heinous crimes.
  • 倒,使无法忍受影响如此之大以至于使无助或无效力;
    To affect so strongly as to make helpless or ineffective; overwhelm.
  • 宗教法庭曾设于罗马天主教堂的法庭,目的是对异教进行
    A tribunal formerly held in the Roman Catholic Church and directed at the suppression of heresy.
  • 响度单位等于赫的纯音声级在闻阈上分贝时的响度。
    a unit of perceived loudness equal to the loudness of a 1000-hertz tone at 40 dB above threshold.
  • 高压汞灯
    high pressure mercury lamp
  • 高压钠灯
    high pressure sodium lamp
  • 高温压力容器
    high temperature pressure vessel
  • 静态高压技术
    static high pressure technique
  • 金融风暴不仅给报业普遍带来短期的财政力,而且还突显了经济全球化和科技发展所带来的严峻挑战。
    The financial turmoil has not only exerted short-term financial pressure on the press at large, but also highlighted the great challenges that came along with economic globalisation and rapid advancement of technology.
  • 客籍占领山地,为占领平地的土籍所迫,素无政治权利。
    These settlers, who live in the hilly regions, have been oppressed by the native inhabitants in the plains and have never had any political rights.
  • 他的成功抑了他害怕的心理。
    His success vanquish his fears.
  • 我们受到力, 必须如期完成这项工作.
    I can't bear (having) cats in the ho ht to bear on us to finish the work on time.
  • 由于usb端口向外设提供电源,它就去掉横七竖八的电源线和占空间的电源变器。
    And because a USB port supplies power to peripherals, it will weed out the tangle of power cords and space-hogging power transformers.
  • 他们还必须摆脱沉重的心理力——那种由饥饿、流浪和失业而产生的绝望心理。
    They too must be relieved of the heavy burden of despair which they carry in their hearts, born of hunger, homelessness and unemployment.
  • 他们期待以倒多数票获胜而东山再起,但是失败了。
    They hoped to sweep into office but failed.
  • 中国政府部门受到的增强透明度的力及其采取的一些增强透明度的措施,但愿能使它们逐渐认同”公开性“原则,并由经济政策的透明进而达致政治决策的透明。
    The pressure the Chinese government gets from the WTO and the measures it adopts to make its policy more transparent, will hopefully help it identify gradually with the principle of “openness”, which should extend from economic to political decisions.
  • 蓄水塔一个处于高处的用以维持某系统的稳或供给状况的水箱或漏斗,尤指将水供给中央供暖系统的小水箱
    A raised tank or hopper that maintains a constant pressure or supply to a system, especially the small tank that supplies water to a central heating system.
  • 据加州大学欧文分校的一个研究小组研究,仅仅是期待一件快乐、有趣的事件也能提高大脑内啡素(一种令人情绪愉快的物质)的产生,并减少力荷尔蒙的分泌。
    Just anticipating a happy, funny event can raise levels of endorphins and other pleasure and relaxation-inducing hormones and lower production of stress hormones, a team at the University of California Irvine said.
  • 鸡眼,胼胝由于力或摩擦引起的皮肤硬化角质,通常在趾头上或附近
    A horny thickening of the skin, usually on or near a toe, resulting from pressure or friction.
  • 胼胝由于慢性的力或摩擦的结果而导致的皮肤角质层的变厚
    A thickening of the horny layer of the skin as a result of chronic pressure or friction.
  • 梦工厂市场部负责人特里-普雷斯接受《纽约邮报》采访时说,早在9·11事件发生之前,公司就已经计划将这部影片的放映期从2001年圣诞节改为2002年2月份,以便缓解一下票房力。
    DreamWorks' marketing chief, Terry Press, tells the New York Post that even before Tuesday's horrific events, the studio had planned to move the film from Christmas 2001 to Feb. 2002, in order to give it some breathing space at the box office.
  • 一种在力下运输气体的管子。
    a hose that carries air under pressure.
  • 政府的支持者们准备用喊叫声倒任何批评意见。
    Supporters of the Administration were ready to howl down any suggestions of criticism.
  • 他那宏亮有力的声音一下子倒了嗡嗡的谈话声。
    His strong voice cut through the hum of conversation like a knife through butter.
  • 制…的傲气;贬抑
    To reduce the pride of; humble.
  • 以令人抑的炎热、潮湿为特点。
    characterized by oppressive heat and humidity.
  • 任意一种可以测量、更改或控制的因素或条件(例如温度、力、流量、液位、温度、重量、化学成分、颜色等)。
    Any factor or condition which can be measured, altered, or controlled(e.g., temperature, pressure, flow, liquid level, humidity, weight, chemical composition, color, etc.).
  • 人民对於北京对台北的恶意打、羞辱、孤立更是绝对的不以为然,咸认台湾应有更大的国际活动空间与能见度。
    Taiwanese are absolutely against Beijing browbeating, humiliating and isolating the island. They feel Taiwan deserves greater international space and visibility.