中英惯用例句:
  • 哈瓦苏派人居住在科罗拉多大峡谷东部的一支印第安民族
    A Native American people inhabiting an area southeast of the Grand Canyon.
  • 发源于美国西的一条河流;发源于北科罗拉多州的落基山脉,向西流经犹他州、亚利桑那州,最后流入墨西哥;美国西部重要水源。
    a river in southwestern United States; rises in the Rocky Mountains of northern Colorado and flows southwest through Utah into Arizona (where it flows through the Grand Canyon) and then southward forming the border between California and Arizona and finally into Mexico where it empties into the Gulf of California; an important source of water in the southwestern United States.
  • 产于从科特角到美洲的松鲷。
    tripletail found from Cape Cod to northern South America.
  • 特拉法尔加角位于西班牙西海岸的海角,在直布罗陀海峡西北。1805年由霍雷肖·纳尔逊海军上将率领的英国海军在特拉法尔加角击败了法国和西班牙联合舰队
    A cape on the southwest coast of Spain northwest of the Strait of Gibraltar. The British navy under Adm. Horatio Nelson defeated the French and Spanish fleets off Cape Trafalgar in1805.
  • 当宣布英国节将在正对着舞厅的泰晤士河岸举行时,埃里克开始盘算着该如何在自己家门口举办的这次盛会上捞一笔。
    When it was announced that the Festival of Britain was being held on the South Bank,just across the Thames,Eric began to wonder how he could capitalise on this huge event which was taking place virtually on his doorstep.
  • 这个电报,揭发了国民党顽固派的反共投降阴谋,驳斥了何、白强迫黄河以八路军、新四军在一个月内撤到黄河以北的荒谬命令;
    Exposing the plot by the Kuomintang reactionaries to attack the Communist Party and capitulate to Japan, they denounced Ho Ying-chin's and Pai Chung-hsi's absurd proposal that the New Fourth Army and the Eighth Route Army should shift from the south to the north of the Yellow River.
  • 但同时,日本帝国主义正在准备向洋侵略,加紧向中国进攻,势将勾引中国一部分动摇分子对其投降,投降危险是空前地加重了。
    But at the same time the danger of capitulation is more serious than ever before because Japanese imperialism is intensifying its attacks on China in preparation for its aggression against Southeast Asia, and this will certainly induce some of the vacillating elements to surrender.
  • 碳酸饮料,用可乐树的坚果提取物调味(dope在美国是方主义的说法)。
    carbonated drink flavored with extract from Kola nuts (`dope' is a southernism in the United States).
  • 斯旺西威尔士部市镇,位于卡迪夫西北偏西。是布里斯托尔海峡的小海湾斯旺西湾的一个工业港口。人口188,500
    A borough of southern Wales west-northwest of Cardiff. It is an industrial port on Swansea Bay, an inlet of the Bristol Channel. Population, 188,500.
  • 纽波特威尔士东部自治区,位于卡笛福东北的塞文三角湾入口处。是工业和制造业中心。人口134,200
    A borough of southeast Wales on an inlet of the Severn estuary northeast of Cardiff. It is an industrial and manufacturing center. Population,134, 200.
  • 东、西、、北是罗盘上的四个方位基点
    North, south, east, and west are the four cardinal points of the compass
  • 基本方位(北、东、、西等四个主要方位)。
    The cardinal points, ie the four main points: N, E, S and W
  • 东、西、、北是罗盘上的四个方位基点。
    North, south, east, and west is the four cardinal point of the compass.
  • 西航海者指针上的基本方向,即从正北按顺时针方向转270度,正对着东方
    The cardinal point on the mariner's compass270= clockwise from due north and directly opposite east.
  • 脚气一种由于缺乏维生素b1引起的疾病,特别流行于东亚一带,其特点为有神经病症状、心血管失常和浮肿
    A disease caused by a deficiency of thiamine, endemic in eastern and southern Asia and characterized by neurological symptoms, cardiovascular abnormalities, and edema.
  • 美洲北部的一个共和国,临加勒比海;石油丰富。
    a republic in northern South America on the Caribbean; rich in oil.
  • 原产于日本的斑蚊,在美国部、中部并延续到加勒比海岸;是严重疾病的潜在携菌者。
    striped native of Japan thriving in United States southeast and midwest and spreading to the Caribbean; potential carrier of serious diseases.
  • 加勒比的加勒比海诸岛的,与加勒比海诸岛有关的;加勒比海中部美洲海岸的,加勒比海人或文化的;与加勒比海中部美洲海岸有关的,与加勒海人或文化有关的
    Of or relating to the Caribbean Sea, its islands, or its Central or South American coasts or to the peoples or cultures of this region.
  • 生长在加勒比海岛屿、美国部非大西洋沿岸的小矮树,通常有长的丝光纤的棉花。
    small bushy tree grown on islands of the Caribbean and off the southern United States Atlantic coast and yielding cotton with unusually long silky fibers.
  • 金斯敦牙买加首都,位于牙买加岛东部加勒比海岸边。它建于公元1692年,1872年成为首都。人口586,930
    The capital of Jamaica, in the southeast part of the island on the Caribbean Sea. It was founded c.1692 and became the capital in1872. Population,586, 930.
  • 辛菲哥斯古巴中部城市,临辛菲哥斯湾加勒比海狭长的入口。该城是港口贸易和加工中心。人口102,297
    A city of south-central Cuba on Cienfuegos Bay, a narrow-necked inlet of the Caribbean Sea. The city is a port and a trade and processing center. Population,102, 297.
  • 新加坡人向外发展,寻求商机,也必须从现有的范畴脱颖而出,向太平洋群岛、印度洋、加勒比海、非洲等区域,寻找商机和投资。
    At the same time, Singaporeans will look further to the vast areas from the South Pacific islands, Indian Ocean, Caribbean Sea and Africa for business and investment opportunities.
  • 新加坡人向外发展,寻求商机,也必须从现有的范畴脱颖而出,向太平洋群岛、印度洋、加勒比海、非洲等区域,寻找商机和投资。
    At the same time, Singaporeans will look further to the vast areas from the Pacific islands, Indian Ocean and Africans far as Caribbean Sea for business and investment opportunities.
  • 生活在加拿大部松林中的几种大型驯鹿。
    any of several large caribou living in coniferous forests of southern Canada; in some classifications included in the species Rangifer tarandus.
  • 苍蝇座位于极区靠近天燕座和船底座的星座
    A constellation in the polar region of the Southern Hemisphere near Apus and Carina.
  • 飞鱼星座天球极部地区船底座和剑鱼座附近的一个星座
    A constellation in the polar region of the celestial Southern Hemisphere near Carina and Dorado.
  • 生产一种类似巴西棕榈蜡的美棕榈。
    South American palm yielding a wax similar to carnauba wax.
  • 美国宾夕法尼亚州西部的城市,位于俄亥俄河的源头;匹兹堡大学和卡内基梅隆大学所在地。
    a city in southwestern Pennsylvania at the beginning of the Ohio river; site of Carnegie-Mellon University and the University of Pittsburgh.
  • 美洲淡水鱼,是贪婪地肉食的且攻击并毁灭活着的动物。
    small voraciously carnivorous freshwater fishes of South America that attack and destroy living animals.
  • 丹维尔美国弗吉尼亚部一自治城,位于达恩河畔、邻近北卡罗利纳边界,建于1793年,它是1865年部联邦的最后一个首府。人口53,056
    An independent city of southern Virginia on the Dan River near the North Carolina border. Founded in1793, it was the last capital of the Confederacy in1865. Population, 53,056.
  • 希尔顿・海德岛卡罗来纳州部海岩边位于大西洋中的海群岛中的一个岛屿,是著名的旅游圣地希尔顿・海德岛东北海岸的城镇有人口23,694
    An island off the southern coast of South Carolina in the Sea Islands of the Atlantic Ocean. It is a popular tourist resort. The town of Hilton Head Island, on the northeast coast, has a population of23,694.
  • 没有人怀疑布什先生,乘周六卡罗来纳州初选大胜之余威,今天会在17个州共和党选举中以极大优势获得普选的胜利。
    No one doubts that Mr.Bush, bolstered by his overwhelming victory in the South Carolina primary Saturday, will run up a large victory margin the total popular vote in17 Republican contests today.