中英惯用例句:
  • 这一部应该以极快的速度演奏。
    this passage should be played prestissimo.
  • 蒋介石在整个抗日战争时期,完全背叛了他在庐山谈话中所谓“如果战端一开,那就地无南北,人无老幼,无论何人皆有守土抗战之责任”的声明,反对人民总动员的全面的人民战争,从一九三八年十月武汉失守以后,更采取消极抗日积极反共反人民的反动政策。
    Throughout the War of Resistance Chiang Kai-shek opposed all-out people's war in which the entire people are mobilized, and in particular, after the fall of the city Wuhan in October 1938, he pursued the reactionary policy of passively resisting Japan but actively opposing the Communist Party and the people; thus his actions completely violated his own Lushan statement that "once war breaks out, every person, young or old, in the north or in the south, must take up the responsibility of resisting Japan and defending our homeland".
  • 党的战斗力组织力虽然弱到如中央所云,但在反革命潮流逐渐低落的形势之下,恢复一定很快,党内干部子的消极态度也会迅速消灭。
    Although our Party's fighting capacity and organizational strength have been weakened to the extent described by the Central Committee, they will be rapidly restored, and the passivity among comrades in the Party will quickly disappear as the counter-revolutionary tide gradually ebbs.
  • 相当一部年轻人坚持认为金钱是获得幸福的保证。
    Quite a number of young people maintain that money is a passport to happiness. (喻)
  • 除了负责出入境管制外,入境事务处还为本港居民提供多项服务,包括签发香港特别行政区护照和其他旅行证件、签证及身证,处理入籍事宜,以及办理生、死及婚姻登记手续。
    Apart from controlling the movement of people into and out of the HKSAR, the department provides services to local residents including the issue of HKSAR passports and other travel documents, visas and identity cards, the handling of nationality matters and the registration of births, deaths and marriages.
  • 代表团刚刚抵达重庆时,双方的寒暄还未结束,美方突然提出在按预定计划观摩朱家桥村人大代表选举的同时,希望能够一半人马,由卡特中心前中国项目主任罗伯特-帕斯特博士带队前往观摩别的村的选举。
    Immediately after arriving in Chongqing, the American party suddenly asked the Chinese hosts if it was possible to let Prof. Robert Paster, former director of the Carter Center's China Village Election Activities, lead half of the delegation's members to inspect another village election while the other half of the delegation still followed the planned activities in Zhujiaqiao.
  • 现在是1点10分。
    It's ten past one.
  • 我有一些弟子的身是牧师,他们在教堂里,只传道,穿牧师的制服、或望弥撒;
    Some of my disciples are pastors. In church, they preach, wear their priestly vestments or conduct Mass.
  • 在农村和牧区学校推行寄宿制,对部藏族中小学学生实行包吃、包穿、包住的政策。
    Boarding schools have been introduced in rural and pastoral areas, where Tibetan primary and middle school students enjoy free food, clothing and accommodation.
  • 一般是在农牧民中提倡一对夫妇生育两个孩子,对部确有困难的农、牧民还可以放宽。
    In general, a couple in agricultural and pastoral areas is allowed to have two children; and a more flexible policy is adopted to farmers and herdsmen with actual difficulties.
  • 从1985年起,又对部藏族中小学学生实行包吃、包穿、包住政策,在广大农牧区学校推行寄宿制。
    Since 1985, free food, clothing and accommodation have been provided for some Tibetan primary and middle school students, and boarding schools have been introduced in the vast rural and pastoral areas.
  • 研究结果表明,人们认为油酥点心放在粉红色的盒子里比放在其他颜色盒子里品尝起来味道会更好,他们为此愿意多付一部钱。
    Research shows that people say pastries taste better in a pink box than any other color, and they'll willingly pay more for them.
  • 我们把牧场的一部用栏杆围起来,以防牛群走失。
    We railed in part of the pasture to prevent the cattle from wandering.
  • 他们决定消除他们之间的歧,言归于好。
    They decided to patch up their differences and become friends again.
  • 安妮:是这样,第二级欧洲a区、欧洲b区、美洲区和东方区四个区比赛,获得各区第一名的可参加下一年第一级的比赛,比赛均采用淘汰制,每年举行一届。
    Annie: Let me explain. The teams from the second grade are di-vided into the Europe A section, Europe B section, American section and the Orient section. The champions from each section can partici-pate in the first grade contest next year. They adopted the elimination system. It is held once a year.
  • ……在芝加哥一位39岁失业的法律秘书指控迈克尔·杰克逊对她不义,十不义。可是昨天一位法官拒不受理她控制诉杰克逊应尽父亲的责任,以及她对这位歌星所提为数1亿5000万元补偿的要求。
    …a 39-year-old unemployed legal secretary in Chicago, had charged that Michael Jackson had been bad, real bad. But a judge yesterday threw out her paternity suit against Jackson, as well as her claim that the singer should compensate her to the tune of $ 150 million.
  • 气体子的平均自由程
    mean free path of gas molecules
  • 人们很容易领会他的主题和情绪,那种个人特有的、亲切的曲调强烈地表现在音乐中,使我们很自然地享到柴可夫斯基的欢乐与哀愁,例如,在听他的《悲怆交响曲》和《胡桃夹于组曲》时就是这种情况。
    The themes and feelings are easy to grasp. The personal, intimate note is so strong in this music that we find it natural, while listening to the Pathetic symphony or the Nuteracker ballet suite, for example, to share Tschaikovsky's joys and sorrows.
  • 第十二条实验动物为四级:一级,普通动物;二级,清洁动物;三级,无特定病原体动物;四级,无菌动物。
    Article 12 Experimental animals shall be fed with wholesome feed that is up to standard in quality, animals, the second, clean animals, the third,animals carrying no specific pathogens and the fourth, animals carrying no bacteria.
  • 贫血血液中含氧成的病理性缺失,通常用单位容量的血红蛋白、红血球浓度或红血球数量来计量
    A pathological deficiency in the oxygen-carrying component of the blood, measured in unit volume concentrations of hemoglobin, red blood cell volume, or red blood cell number.
  • 皮肤学与皮肤的生理学和病理学有关的医学
    The branch of medicine that is concerned with the physiology and pathology of the skin.
  • 耳科学医学的支,研究耳的构造、功能和耳部病理学
    The branch of medicine that deals with the structure, function, and pathology of the ear.
  • 生物学中研究神经系统的解剖,生理,及病理的支。
    the branch of biology that deals with the anatomy and physiology and pathology of the nervous system.
  • 医学中有关肌肉肌腱治理的支。
    the branch of medicine dealing with the study and treatment of pathologies of the muscles or tendons or joints.
  • 这两条路走起来都十艰难。
    these paths are suffering and love. They are rocky paths;
  • 生活中走过最多的老路给诚实的工作者以充努力的机会和自我修养的空间。
    and its most beaten paths provide the true worker with abundant scope for effort and mom for self-improvement.
  • 按年龄和血型类的病人
    Patients typed by age and blood group
  • 护士对病人十同情。
    The nurse showed great compassion for her patients.
  • 从党和国家的领导制度、干部制度方面来说,主要的弊端就是官僚主义现象,权力过集中的现象,家长制现象,干部领导职务终身制现象和形形色色的特权现象。
    As far as the leadership and cadre systems of our Party and state are concerned, the major problems are bureaucracy, over-concentration of power, patriarchal methods, life tenure in leading posts and privileges of various kinds.
  • 恐怖子袭击了两名正在巡逻的士兵。
    Terrorists attacked two soldiers on patrol.
  • 迄年底,交通安全会属下成立了247支学校交通安全队,另有1519支学校职员巡察队,别为309间学校服务,以确保学童安全往返学校。
    At year's end, 247 student road safety patrol teams of the Road Safety Association had been formed. There were also 1 519 school staff crossing patrols serving in 309 schools to ensure children's safety on their way to and from school.
  • 请您待在原处,两钟之内,我们会派巡逻车过去。
    Please stay where you are; we'll have a patrol car there in less than two minute.