Chinese English Sentence:
  • 攻守双方的拉锯战
    the seesaw between the attackers and the defenders
  • 1970年是汽车的卖市场。
    It was a seller's market for cars in 1970.
  • 买卖双已经签定了那项合同。
    The buyer and seller have signed the contract.
  • 已经向我们保证适时装运。
    The seller has ensured us of shipment in due course.
  • 他在出售他的水果面困难越来越多。
    He was having more and more trouble selling his fruit.
  • 恐怕我的位感很差,因此我容易迷路。
    I'm afraid I haven't got a very good sense of directions, so I easily get lost.
  • 对方位[向]的识别力
    the sense of locality [direction]
  • 司机对于位有很强的辨识力。
    A driver has a good sense / bump of locality.
  • 他严肃认真地履行做父亲的责任,但在管教面,动辄喜欢打人。
    He took his responsibilities as a father seriously but in matters of discipline was rather too free with his hands.
  • 公共卫生面的严重问题与该城低效率的污水处理系统有关。
    The grave problem of public hygiene is connected with the inefficient sewage system of the city.
  • 在这阴暗的地她脸色黝黑。
    Her face was dark in the shadowy place.
  • 他找了一处阴凉的地吃了午饭。
    He found a shady place where he could eat his lunch.
  • 石油工业的特征是它有一点点危险性,所以炼油厂的厂址总在远离人口集中的地
    The oil industry is marked by an element of danger, hence the siting of refineries at a distance from population centres.
  • 在上海买东西方便。
    Shanghai has good shopping.
  • 工会为缩短工作周而(与资)讨价还价.
    The unions bargained (with management) for a shorter working week.
  • 他们与雇主达成的协议是他们在工资面降低要求, 但每周工时要缩短.
    The bargain they reached with their employers was to reduce their wage claim in return for a shorter working week.
  • 稻子竟能在这样的地生长, 这实在是个奇迹。
    It is simply a miracle that rice should grow in such a place.
  • 他在相当远的地,但是如果你大声喊的话,他可能听得见。
    He is rather far away, but if you shout, he may hear you.
  • 将被盗的珠宝交还给了陈列室.
    Police restored the stolen jewels to the showroom.
  • 把某物塞在看不见的地
    shuffle sth. out of sight
  • 研究问题的各个方面
    study all the sides of a question
  • 双方均准备好比赛。
    Both sides are ready for the contest.
  • 任何事物都有两个面。
    Everything has its two sides.
  • 一个四方形的各边。
    The sides of a square.
  • 在这场比赛中她属于哪一?
    Which side was she on in the game?
  • 已经在合同上签字了。
    Both parties have signed the contract!
  • 他连自己的五分钟时间都不愿拿出,证明他对这一个解决问题的法不感兴趣,与前一段统计中不赞成这一同样用法的比率百分之九十三相比,没有什么大的差别
    His unwillingness to give five minutes of his time proves that he is disinterested in finding a solution to the problem, a proportion that is not significantly different from the93 percent who disapproved of the same usage in an earlier survey.
  • 由于患有“运动员心脏”症,西蒙没有通过警医务处的体格检查。
    Simon failed to qualify before the Medical Board of the police because he had an"athlete's heart".
  • 我从来不会算联立程式.
    I could never do simultaneous equations.
  • 工业和农业同时并举的
    the policy of simultaneous development of industry and agriculture
  • 议会打算在这块地上盖房子.
    The local council intends to build on this site.
  • 公司想把总部设在北.
    The company wants to situate its headquarters in the north.