分中英惯用例句:
| - 磬折形一种几何图形,把一个平行四边形从一个相似的但较大的平行四边形从一角截去后,剩下的部分
The geometric figure that remains after a parallelogram has been removed from a similar but larger parallelogram with which it shares a corner. - 瘫痪全部或部分肌肉麻痹,经常伴随着失去知觉和失控的运动或颤动
Complete or partial muscle paralysis, often accompanied by loss of sensation and uncontrollable body movements or tremors. - 身体的下半部分完全瘫痪,通常是因为脊髓受到损伤。
suffering complete paralysis of the lower half of the body usually resulting from damage to the spinal cord. - 我感觉有几分错误;他部分地瘫痪了。
I felt partly to blame; He was partially paralyzed. - 但是,如若声音话务是作为应用的一部分必须在网络上传输,例如在通用传信中,带宽具有头等的重要性。
But if voice traffic must be routed over the network as part of the application, in universal messaging, for example, bandwidth is of paramount importance. - 他为什么要写白话意译,附在古诗后面的分行意译有所解释。
The reason why he took the trouble to write a paraphrase in modern chinese is explained in the Paraphrase which follows the poem. - 其实语译也不是容易的。没有办法,只得分行意译如下:
Actually it is not that easy to do, but under the circumstances, I have no alternative but to paraphrase its meaning line by line as follow: - 我们要充分估计今年出口的困难,但绝不是说可以忽视国外市尝甚至放弃这个市场,而是要千方百计地去扩大出口。
We should give full consideration to the difficulties China might meet in this year's export, yet that could never be paraphrased as neglecting or even abandoning foreign market. Instead, we shall leave no stone unturned in expanding export. - 促进肌肉分泌和润滑的类副交感的药物(商标是mecholyl)。
a parasympathomimetic drug (trademark Mecholyl) that stimulates secretions and smooth muscle activity. - 伞兵部队在村庄上空降落,在几分钟时间里就把它攻取下来。
The paratroops descended on the village and took it in a matter of minutes. - 这片土地十分干燥。
The land in this region is rather dry and parched - 可以宽恕的罪孽,指部分美好品行的缺失。
a pardonable sin regarded as entailing only a partial loss of grace. - 削或切下的部分,特别指皮肤。
a part that is pared or cut off; especially skin or peel. - 是的,登山很刺激,同时也很危险,所以我们事先得充分准备。
Yes. Mountain-climbing or mountaineering is exciting but it's also dangerous. So we have to be well-pre-pared beforehand. - 虽然这位媳妇是华欧裔,但她还是能够分辨清明和圣诞节之间的差别。
The daughter-in-law, even though of mixed parentage, does know the difference between Qingming and Christmas. - 有关孩子行为的分歧能发展成为家长间的冲突。
Disagreements about the chi1d's conduct can degenerate into parental conflict. - 家庭生活教育仍为福利计划一个重要部分,并以善导子女为主题。
Family life education continued to play an important part in the welfare programme, with emphasis on good parental guidance to the children. - (心理分析)儿童时期形成内心形象的父母形象和她们的价值观;良心的声音通常是父母声音的内化。
(psychoanalysis) a parental figures (and their values) that you introjected as a child; the voice of conscience is usually a parent's voice internalized. - 用来分隔或组织计算机程序元素或数据元素的字符或字符串。例如括号、空格符、算术运算符、if(如果)、“begin"等。
A string of one or more characters used to separate or organize elements of computer programs or data; for example, parentheses, blank character, arithmetic operator, if, "BEGIN". - 大部分家长都会明白我下面这段话的意思:我花了许多时间鼓励我的孩子们独立;许多个夜晚我念着出自父母口中的祈祷:亲爱的主啊,别让他们伤害自己。
Most of the parents will understand when I tell you that I spent many days encouraging my kids to be independent and many nights whispering the parent's prayer: "Dear God don't let them hurt themselves. - 飞机在11点15分从巴黎起飞。
The plane departs from Paris at 11:15. - 镇区英格兰古代一个大教区的行政分区
An ancient administrative division of a large parish in England. - 他分明欣赏命运目前给他安排下的这种特殊地位:命运赐给他一种罕见的才能,使他一年一度能够用他的艺术震惊全世界。
He obviously enjoys the peculiar position in which he has been placed by the fate that has bestowed on him the rare talent of surprising the whole parish once a year by his art. - 1980年哲学家/文学家萨特辞世,几万人上街为他送葬。其中大部分是普通的巴黎市民。
When French Philosopher and writer Sartre Jean-Paul died in 1980, tens of thousands of people, many of whom were just ordinary Parisians, showed up to bid a final farewell to him. - 我们这般巴黎人,对于从那以后所取得的进展,普遍抱有错误的想法。其实,打从路易十一以来,巴黎的扩展顶多不超过三分之一,而且,其美观方面的损失远远超过了其在范围扩大方面的收获。
We Parisians generally make a mistake as to the ground which we think that we have gained, since Paris has not increased much over one-third since the time of Louis XI. It has certainly lost more in beauty than it has gained in size. - 这使得uddi注册数据在某种意义上成为可信任的,因为此时负责标识和分类的第三方团体能够利用uddi提供的新的特性来加强在uddi注册数据中发现数据的准确性和权威性。
The result is that UDDI data becomes “trustable” at such time as these trusted third parities use these new features to enhance the data found within UDDI registrations. - 1988年铜牌得主帕克在四分之一决赛中被淘汰,结果空手而归。
Parker, the 1988 bronze medalist, went home empty-handed after being eliminated in the quarterfinals. - 哈文·法伊夫的宝宝才一个月大,在她看来,"宝宝是上帝赐给我的礼物,然而成为寡妇、独自生孩子却不是礼物,那是十分残酷的事情"。
"I think he's a gift," said Haven Fyfe of her 1-month-old Parker, "but I did not think being pregnant and being a widow was a gift. I thought it was very cruel." - 在议会我们是平等的。议长是头,根据党规,责任分享。
On the Parliamentary Committee we are equal, the leader being first among equals, and the responsibility for party discipline is shared by all equally. - 罪犯本人根据考核办法和公布的得分情况,也可以知道自己获得减刑或假释的机会。
From the results of assessment and the published scores, the prisoners themselves are aware of the chances for having their sentence reduced or being released on parole. - 对符合条件的,及时报请人民法院依法减刑或假释,以充分调动罪犯的改造积极性,在监内树立积极改造的风尚。
For prisoners who meet the requirements, their cases are reported to the People's Court, where their sentence may be commuted or they may be released on parole in accordance with the law. This encourages a positive attitude toward reform-through-labour among the prisoners and establishes a positive atmosphere for reform- through-labour in the prisons. - 剧场正厅座位剧院正厅中乐池与楼方锯厢下的部位之间的部分
The part of the main floor of a theater between the orchestra pit and the parquet circle.
|
|
|