中英慣用例句:
  • 本港的濟一直大大受到區內金融風暴的影響。
    Hong Kong's economy has been greatly affected by the turmoil around us.
  • 香港的濟也受到嚴重打擊。
    In Hong Kong, our economy has also been severely damaged by this turmoil.
  • 亞洲金融風暴暴露了香港濟結構比較狹窄的弱點。
    The Asian financial turmoil has exposed the weaknesses of our rather narrow economic structure.
  • 在巴黎會面的時候,我們談到亞洲金融風暴。亞洲區內不少濟體係,包括香港,均受到前所未有的金融風暴所影響,現正歷痛苦的濟調整期。
    When we met in Paris, we spoke about the Asian financial turmoil and the fact that many economies in the region including Hong Kong have been experiencing painful economic adjustments brought about by unprecedented financial turmoil.
  • 我們相信,歷了這次金融風波的亞洲濟,將會有更快和更好的發展。
    "We believe after experiencing the financial turmoil, Asian economy will make faster and better development."
  • 總編:你認為目前的濟衰退將在何時結束?何時纔會出現轉機?。
    Editor-in-Chief:When do you think the recession will end, or when will we have a turnaround?
  • 德國的通貨膨脹證實為一項難以剋服的睏難,今秋以前極有可能出現全球性濟衰退。明年年中不會好轉。
    Germany's inflation proves a hard nut to crack. There's a serious chance of would recession by fall and no turnaround before the middle of next year.
  • 《華爾街日報》報道了濟/工業生産上的蕭條。
    "Wall Street" reports a turndown/downture in the economy/industrial production.
  • 市場上有成長的感覺,認為濟就快要好轉了。
    There is a grow feeling in market quarter that a turnround may be near.
  • 過幾個小時的思想鬥爭之後,她决定接受那份工作。
    After tussling with herself for several hours she decided to accept the job.
  • 過了幾天的思想鬥爭,决定接受我的建議。
    After tussling with himself for some days, he decided to accept my offer.
  • 我已大半個月沒見到導師了!
    I haven't seen my tutor for the better part of a month!
  • 你有沒有當推銷員或是作傢教的找歷?
    Have you had any part-time job such as selling or teaching as tutor?
  • 她已到了這種程度,無法正視她的另一件作品被她的導師說得一無是處。
    She had reached the point where she couldn't face having another piece of work torn to pieces by her tutor.
  • 電視機已經關了。
    The TV is off.
  • 十二經別
    Twelve Groups of Meridional Branches
  • 孩子們都已二十多歲了。氣溫降到了二十多度
    The children are now in their twenties. The temperature dipped into the twenties.
  • 如果我沒記錯的話,我想他曾結過婚—那是在他20出頭時一樁短暫而又不愉快的事情。
    I think he had been married before—a short and unhappy affair in his early twenties, if my memory serves me right.
  • 這部影片我已看過兩次了。
    I've seen this film twice.
  • 那個問題你已問過我兩次了。
    You've asked me that question twice.
  • 這老人已進入了他生涯的晚期。
    The old man is in the twilight of his career.
  • 在邊緣地區,這個原理的證據力必須得到驗證。當法院認可由公認的科學原理或發現中推論出來的專傢證據時,推論的來源必須是充分確定、並在其所屬專門領域獲得廣泛接受的。
    Somewhere in the twilight zone the evidential force of the principle must be recognized, and while courts will go a long way in admitting expert testimony deduced from well-recognized scientific principle or discovery, the thing from which the deduction is made must be sufficiently established to have gained general acceptance in the particular field in which it belongs.
  • 大包,大捆用綫或繩纏繞包裹的原料或成品的大包,常被包紮起來
    A large package of raw or finished material tightly bound with twine or wire and often wrapped.
  • 我們有兩個朋友,他們是孿生兄弟,兩人都是醫生,歷大致相同。
    We have friends who are twins,both doctors,who have similar experiences.
  • 那輛汽車已成了一堆壓縮的廢鐵了.
    The car was now just a pile of twisted metal.
  • 我盡力勸他把戰時的歷寫成書。我想我們已碰頭過四五次了,每次我都逼他一定要寫出來。
    I tried to persuade him to write a book about his wartime experiences. I suppose we met four or five times with me twisting his arm.
  • 城巴根據兩項專營權分別營兩個網絡的巴士服務。
    CTB operates two bus networks under two franchises.
  • 花兩個便士就可以買一杯啤酒的,不過那是很久很久以前的事了。
    You could once get a glass of beer for twopence; but that was donkeys' years ago.
  • 凱爾索博士和同事們已發現了同grk3這種特殊基因變體相關的數據證據。
    Kelsoe and colleagues found statistical evidence tying a particular variant of the GRK3 gene to the disease.
  • 亨特6歲時即决意成為演員,到了9歲,她已學習表演,請了一名紀人,出現在瑪麗·泰勒·摩爾的節目中。
    Hunt decided at the age of 6 that she wanted to be an actress,and by the time she was 9,she had already studied acting,hired an agent,and appeared on The Mary Tyler Moore Show.
  • 你已把它們打出來了嗎?
    Have you typed them yet?
  • 你已把它們打出來了嗎?
    Have you typed them yet?