出中英惯用例句:
| - 十分位数指把一系列的数字或价格按相等的出现频率分成十组后的其中任何一个数字或价格
Any one of the numbers or values in a series dividing the distribution of the individuals in the series into ten groups of equal frequency. - 出席率某人出席的频率
The frequency with which a person is present. - 通常的经常地或习惯地出现的;通常的
Occurring frequently or habitually; usual. - 他经常离家外出。
He frequently absents himself from home. - 他们刚刚结婚;刚提出的反对理由;刚做的发型;雨水刚刚冲洗过的草;刚刚打扫过的地板;我们刚卖完西红柿。
they are newly married; newly raised objections; a newly arranged hairdo; grass new washed by the rain; a freshly cleaned floor; we are fresh out of tomatoes. - 新同学的出现使他的注意力分散了。
The appearance of the new freshman called away his attention. - 这个报每星期五出刊。
This paper comes out every Friday. - 黄油从冰箱中取出会变软.
The butter will soften out of the fridge. - 一条友好的狗出来迎接我们。
A friendly dog came to meet us. - 那个黑影向他逼近, 他吓得叫了出来.
He cried out in fright as the dark figure approached. - 老虎发出可怕的吼声.
The tiger snarled frighteningly. - 他们大打出手, 从来没有这麽厉害.
They had the most frightful set-to. - 永冻土永久冰冻的下层土壤,出现在整个北极地区和部分长期寒冷的地区
Permanently frozen subsoil, occurring throughout the Polar Regions and locally in perennially frigid areas. - 从该党内部分离出来一个外围集团。
A fringe group was separated from the main political party. - 这辆火车从北京开出。
The train starts from Beijing. - 必须当著银行出纳员的面签这些支票。
The cheques must be signed in front of the cashier at the bank. - 我从前门出来。
I went out by the front door. - 出售商业用房, 前有空地两面临街.
For sale, shop premises with frontages on two streets. - 这出戏只不过是浅薄的表演。
The play was nothing but froth. - 啤酒倒出来时会起泡沫。
Beer froths when it is poured out. - 汗沫如马身上流出大量的汗而形成的泡沫
Froth formed by profuse sweating, as on a horse. - 你认为这些小树不久就会长出叶吗?
De you think these little trees will put froth before long? - 这种咖啡是由特殊的机器加工成的,并不是把牛奶直接倒入咖啡中。你必须先将牛奶打出泡沫。
And they have a special machine, you don't just pour the milk, but you froth it and foam it first. - 啤酒冒起泡沫,溢出了玻璃杯。
The beer frothed up and overflowed the glass. - 啤酒倒出来时泛起泡沫。
The beer frothed as it was poured out. - 当他试图算出总数的时候他皱起了眉头。
He frowned as he tried to work out the sum. - 她看起来似乎没有什么,但当她一开口说话,我们就看得出她已疯得很厉害了。
She looked all right, but when she began to talk, we saw that she was as nutty as a fruitcake. - 只有思想解放了,我们才能正确地以马列主义、毛泽东思想为指导,解决过去遗留的问题,解决新出现的一系列问题,正确地改革同生产力迅速发展不相适应的生产关系和上层建筑,根据我国的实际情况,确定实现四个现代化的具体道路、方针、方法和措施。
Only then can we, guided as we should be by Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, find correct solutions to the emerging as well as inherited problems, fruitfully reform those aspects of the relations of production and of the superstructure that do not correspond with the rapid development of our productive forces, and chart the specific course and formulate the specific policies, methods and measures needed to achieve the four modernizations under our actual conditions. - 层孔菌某些属于层孔菌属的真菌属类的干的子实体,以前用作药物,特别用于防止出汗
The dried fruiting body of certain fungal species in the genus Fomes, formerly used in medicine, especially to inhibit the production of sweat. - 恶劣的天气使我们外出的愿望无法实现。
The terrible weather frustrated our hopes of going out. - 一九九三年四月举行的“汪辜会谈”签订了四项协议,迈出了两岸关系上具有历史意义的重要一步。
The Wang Daohan--Koo Chen-fu Talks in April 1993 resulted in four agreements, marking a step forward of historic significance in inter-Straits relations. - 23岁的传奇式人物伏明霞和熊倪复出,分别在奥运会女子和男子3米板中卫冕成功。
Twenty-three year-old legend Fu Mingxia and xiong Ni came out of retirement and successfully defended their Olympic title, in the women's and men's 3m springboards.
|
|
|