中英惯用例句:
  • 查理剪了羊毛,梳理後,纺成毛线,织成布,後做了一件新的羊毛斗篷。
    Charlie shear the fleece, card it, spin it, weave it into cloth, and make a new wool cloak.
  • 他们发现他们能够剪羊毛、纺绒线、织成毛料,后把毛料做成暖和的衣服。
    They discovered that they could shear sheep, take the wool, weave it and fashion the material into warm coats and suits,.
  • 我们尽可谈论美的事物,而美本身却是抽象的。
    We may talk of beautiful things, but beauty itself is abstract.
  • 车轮突脱落到地上。
    The wheel sheared off and fell to the ground.
  • 结婚好比一把大剪力,连在一块儿分不开来;虽时时朝相反的方向动,但对走进其间的人,则常常会加以惩罚。
    Marriage resembles a pair of shears, so joined that they cannot be separated; often moving in opposite directions, yet always punishing anyone who comes between them.
  • 独怆然而涕下
    Here and now I alone shed tears.
  • 宴席上的快乐,对自地节制饮食的人而言并不太重要——约翰·高尔斯华绥。
    the pleasures of the table, never of much consequence to one naturally abstemious- John Galsworthy.
  • 对某事全然无知
    Sheer ignorance of sth.
  • 后,智者说:“依据你信仰的法律,她仍属于你,你的家也是她的家。”
    Then the Dayan advised, " According to the laws of your faith, she's still yours, ya sheikh, and your house is her house."
  • 希拉很聪明,而在表达思想时却有些腼腆。
    Sheila is very clever but rather backward in express her idea.
  • 可是邻近大城市地区的天植被日渐稀少,而移植树木、观赏灌木及花园,又远不足以吸收机动车辆和工业带来的空气污染物质。
    Put near large cities, natural vegetation becomes scarce, and introduced trees, ornamental shrubs and gardens are far from adequate in absorbing motor vehicle and industrial air pollutants.
  • 这一解释显使售货员有所领悟,所以她一个个货架地寻找。
    This explanation evidently conveyed something to the girl who searched shelf after shelf.
  • 我偶看到美丽的贝壳。
    My eyes lighted on a beautiful shell.
  • 海鲜野餐将大虾、蟹或淡水鳌虾煮熟加上调味汁,后用手去壳就食的野餐
    A picnic featuring shrimp, crab, or crayfish boiled in large pots with spices, and then shelled and eaten by hand.
  • 即使是恶劣的天气,这里仍有可以潜水的避风港。
    Even in bad weather there are sheltered locations to dive.
  • 香港地瘠山多,水源缺乏,唯一的天资产就是优良的海港,有群山作为屏障,是停泊船只的理想港口。
    Its mountainous terrain deficient in fertile land and water, Hong Kong possessed only one natural asset - a fine and sheltered anchorage.
  • 后,写下有助于实现此目标的每一件事情,或许你需要买一些纸板箱或搭架子的材料,或许请求几个朋友帮忙。
    Then,write down everything that you would do to help you accomplish your goal.Perhaps you need to get cardboard boxes,buy shelving materials,or solicit10 the help of a few friends.
  • 警长让马克坐下,后走出去和副警长耳语了一番。
    The sheriff told Mark to sit down and went outside for a minute to whisper something to his deputy.
  • 那天下午5点,马克·梅切尔关上店门,小心锁好,后向警察局走去。
    At five o'clock that afternoon Mark Melcher closed his store, locked it, and walked over to the sheriffs office.
  • 用特别大的牛肉块文火煨,后用干葡萄酒或雪利酒调味的西班牙沙司。
    sauce Espagnole with extra beef stock simmered down and seasoned with dry wine or sherry.
  • 而在熊窝中,“永远不会忘记人类的上帝让奇迹出现了”,熊崽不但没有吃掉这个孩子,还温柔地抚摸他。
    There, " God that never forgeteth his frendes shewed an evydent myracle". The bear cubs, rather than devouring the baby, stroke it softly.
  • 他突躲开那张变形的脸,沿街走了起来。
    He shied away abruptly from the reflection of her contorted face and went along the street.
  • 你是这样想吗? 当是。
    Do you think so? A-.
  • 确定的、绝对的、没有偶性。
    fixed and absolute and without contingency.
  • 指风突转移的,变动的
    Abruptly shifting; variable. Used of the wind.
  • 地震是地球岩石外壳大范围的突断裂和滑移所引起的地面摇动。
    An earthquake is a shaking of the ground caused by the sudden breaking and shifting of large sections of the earth's rocky outer shell.
  • 他给那个流浪汉一些吃的,一个先令,后送走了他。
    He packed some food for the tramp and giving him a shilling, set him on his way.
  • 我终于找到了一份工作,虽不怎么样,但我可用正当手段谋生了。
    At last I've found a job. It's not very exciting but I turn an honest shilling.
  • 摇椅马上开始摇晃、旋转、颠抖起来,一阵阵狂旋乱颠,魔鬼自被颠得要发狂。
    The rocking chair, of course, began to rock and spin and bounce and shake. It tumbled and rolled and flipped and flopped, trembled and shimmied and looped and careened. The Devil was certainly getting a wild ride.
  • 他抓住绳子的一端后顺势很快爬了下来。
    He took hold of the rope at the top and then just shinning dawn.
  • 出着太阳,约翰仍带上雨衣和雨伞,以防万一。
    Although the sun was shinning John took this raincoat and umbrella to be on the safe side.
  • 她茫然地看着我。
    She gave me an absent look.