中英惯用例句:
  • 不再考虑;除司法考虑。
    cease to consider; put out of judicial consideration.
  •  第四十五条有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、除影响、公开赔礼道歉、赔偿损失等民事责任:
    Article 45 Anyone who commits any of the following acts of infringement shall bear civil liability for such remedies as ceasing the infringing act, eliminating its ill effects, making a public apology or paying compensation or damages, etc., depending on the circumstances:
  •  第四十六条有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、除影响、公开赔礼道歉、赔偿损失等民事责任,并可以由著作权行政管理部门给予没收非法所得、罚款等行政处罚:
    Article 46 Anyone who commits any of the following acts of infringement shall bear civil liability for such remedies as ceasing the infringing act, eliminating its ill effects, making a public apology or paying compensation for damages, etc., depending on the circumstances, and may, in addition, be subjected by the copyright administration department to such administrative penalties as confiscation of unlawful income from the act, or imposition of a fine:
  • 使庆祝活动变得扫兴的坏
    Bad news that put a chill on the celebration.
  • 增加115万吨液化石油气和轻柴油用于替代终端煤炭费,替煤量292万吨。
    the centralized heating supply will be expanded by 55 million square meters cutting coal use by 0.47 million tons.
  • 进一步的打探息以确定某件事。
    learn or discover with certainty.
  • 该会鼓励厂商研制产品和改善品质,并通过属下的检定中心提供多项技术支援服务,包括物料、费产品及环境项目测试、装运前检查及技术顾问服务等。
    It encourages product development and quality improvement. Through the CMA Testing and Certification Laboratories, it provides technical back-up services, including materials, consumer products and environmental testing, pre-shipment inspection and technical consultancy services.
  • 该会鼓励厂商研制产品和改良品质,并通过属下的检定中心提供多项技术支援服务,包括物料、费产品及环境项目测试,装运前检查及技术顾问服务等。
    It encourages product development and quality improvement, and through its Testing and Certification Laboratories provides manufacturers with technical back-up services, including materials, consumer products and environmental testing, pre-shipment inspection and technical consultancy services.
  • 尽管她与《埃维塔》的导演艾伦·派克决定封锁她怀孕的息并尽可能久地将精力集中在影片上,麦当娜说她的状况的确有助于她去更好地刻画爱娃·庇隆重的形象,爱娃1952年死于子宫颈癌,年仅33岁。
    Even though she and ‘Evita’director Alan Parker decided to suppress news of her pregnancy for as long as possible to keep all attention focused on the film,Madonna says her condition actually helped her with her portrayal of Eva Peron,who died of cervical cancer in 1952,at the age of 33.
  • 这种情况,承担停止侵害、除影响、公开赔礼道歉、赔偿损失等民事责任。
    In such cases, the infringe shall bear civil responsibility for the cessation of the infringement, for the elimination of any negative effects caused by his actions, for offering a public apology, and for compensation for any losses.
  • 以及未经表演者许可,从现场直播其表演等侵权行为,应当根据情况,承担停止侵害、除影响、公开赔礼道歉、赔偿损失等民事责任。
    and live broadcast of a performance without the performer's prior permission. In such cases, the infringer shall bear civil responsibility for the cessation of the infringement, for the elimination of any negative effects caused by his actions, for offering a public apology, and for compensation for any losses.
  • 对于民事侵权行为,人民法院除可以依法责令侵权人承但停止侵害,除影响,赔礼道歉,赔偿损失等民事责任外。
    In civil infringement cases, the people's court is empowered to order the infringer to bear civil responsibility for the cessation of the infringement, for the elimination of any negative effects caused by his actions, for offering apologies, and for compensation for any losses in accordance with the law.
  • 知识产权是一项重要的民事权利,对于民事侵权行为,人民法院除可以依法责令侵权人承但停止侵害,除影响,赔礼道歉,赔偿损失等民事责任外,还可依法对行为人给予必要的没收非法所得、罚款、拘留等制裁。
    Intellectual property rights are important civil rights. In civil infringement cases, the people's court is empowered to order the infringer to bear civil responsibility for the cessation of the infringement, for the elimination of any negative effects caused by his actions, for offering apologies, and for compensation for any losses in accordance with the law. Furthermore, it is empowered to confiscate the infringer's illegal gains and/ or adjudge the infringer to criminal detention or a fine.
  • 当格林先生被证实犯有账目上作弊的罪行时,就被撤了俱乐部主席的职务。
    When he was proved guilty of cheating on the accounts, Mr Green was removed from the chairmanship of the club.
  • 委会成员来自社会各阶层,由政府委任,包括主席、副主席各一人及委员20人。
    It comprises a Chairperson, a Vice-Chairperson and 20 Members appointed by the Government from a wide spectrum of the community.
  • 委会成员来自社会各阶层,由政府委任,包括正副主席各一人及委员20人。
    The council comprises a chairperson, a vice-chairperson and 20 members appointed by the Government from a wide spectrum of the community.
  • 迦勒底古代美索不达米亚南部一地区。公元前1000年建立,在纳布察德奈查二世统治时权力达到鼎盛。公元前539迦勒底帝国被波斯人
    An ancient region of southern Mesopotamia. Settled c.1000 b.c., it reached the height of its power under Nebuchadnezzar II. The Chaldean empire was destroyed by Persians in539 b.c.
  • 前胃某些昆虫和蠕虫体内类似的化器官
    A similar digestive chamber in certain insects and worms.
  • 这里有十年内乱遗留下来的极东西,也有在新的历史条件下产生和发展起来的极东西。
    Some negative things have been left over from the ten years of domestic chaos, and others have appeared and grown under the new historical conditions.
  • 这个老家伙听到这个息后一直高兴得什么似的。
    The old chap's been like a dog with two tails since he got the news.
  • 对她的一切控告均已撤
    She was cleared of all charges.
  • 要胜利又忽视政治动员,叫做“南其辕而北其辙”,结果必然取了胜利。
    To wish for victory and yet neglect political mobilization is like wishing to "go south by driving the chariot north", and the result would inevitably be to forfeit victory.
  • 她的笑声除了他的烦恼。
    Her laughter charmed away his cares.
  • 我钔听到好息感到十分高兴。
    We were charmed with the good news.
  • 我们开始时并不信任他,但他令人愉快的举止完全除了我们的疑虑。
    We didn't trust him at first, but his charming manner completely disarmed us.
  • 他们通常在海边的别墅里
    In summer, they usually stay in their chateau by the ocean
  • 我们不能首先要求少数民族取狭隘民族主义,而是应当首先老老实实取大民族主义。
    We should not ask the minority nationalities to abolish their nationalism before we honestly abolish Han chauvinism.
  • 历史上的反动统治实行的是大民族主义的政策,只能加深民族隔阂,而今天我们政协共同纲领所规定的民族政策,一定能够除这种隔阂,实现各民族的大团结。
    The policy of Han chauvinism adopted by the reactionary regimes of the past deepened the national estrangement, but the nationality policy stipulated in the Common Programme, adopted at the Political Consultative Conference, will certainly end this estrangement and bring about a great unity of the various nationalities.
  • 给孩子零用钱要成为一个精明、负责的费者,一个能平衡收支、避免负债的人需要很多年。
    Give children an allowance It takes years to become a smart and responsible consumer, someone who can balance a checkbook and avoid debt.
  • 购物时,费者的指纹在付款处的面板上被读取,通常这种面板与可以刷卡和输入个人身份号码的控制台相连。
    To make a purchase, consumers have their finger read at checkout, often on a pad incorporated into a console that also reads swipe cards and provides for personal identification number (PIN) entry.
  • 红晕从她的双颊上失了。
    Color fled from her cheeks.
  • 振作起来吧!息还不算太坏。
    Cheer up! The news isn't too bad.