中英慣用例句:
  • 國傢提高了關事業單位職工工資和離退休人員養老金水平,增加了企業離退休人員基本養老金。
    The government raised the salaries of employees of administrative departments and institutions and the old-age pensions for their retirees, and the basic old-age pensions for retirees from enterprises were also raised.
  • 此外,關事業單位職工和退休人員仍實行原有的養老保障制度。
    The existing old-age security system for employees and retirees from government institutions remain unchanged.
  • 三是繼續適當提高關事業單位職工基本工資,並相應增加關事業單位離退休人員離退休金。
    Third, we will again appropriately raise the basic wages and salaries of employees in government departments and institutions and the pensions of their retirees.
  • 建立了基本養老金正常調整製,在全國範圍內,連續兩年按當地職工上一年平均工資增長率的40%至60%調整企業離退休人員的基本養老金,保障了企業離退休人員的基本生活。
    Meanwhile, a mechanism for regular adjustment of basic pensions has been established nationwide, which has enabled the basic pension of enterprise retirees to grow for two consecutive years by 40 to 60 percent of the rate of the salary increase of local enterprise employees in the previous year, thus helping ensure the basic livelihood of enterprise retirees.
  • 1999年以來,三次提高關事業單位職工基本工資標準和離退休人員離退休金,實施年終一次性奬金制度,建立艱苦邊遠地區津貼制度。
    Since 1999, we have raised the basic salaries of government employees and retirees' pensions three times. We have also introduced the systems of year-end, one-time bonuses and hardship-post allowances for employees in remote and inhospitable areas.
  • 原定去年下半年增加關事業單位職工工資及離退休人員離退休金,考慮到要優先解决城鎮低收入者的生活睏難問題,協調各方面利益關係,這一措施推遲到今年出臺。
    Our original plan to raise the salaries of government employees as well as retirees' pensions in the second half of last year was postponed in order to first solve the problems of the urban poor and to harmonize relationships among the interests of all quarters. This measure, however, will take effect this year.
  • 1995年3月,國務院頒布《關於深化企業職工養老保險制度改革的通知》,建立了社會統籌與個人帳戶相結合的基本養老保險模式,進一步擴大了養老保險的實施範圍,同時確定了基本養老金定期調整的製,以保障企業離退休人員的基本生活。
    In March 1995 the State Council issued the Circular Concerning the Deepening of Reform of the Endowment Insurance System for Workers and Staff of Enterprises. A basic form of endowment insurance that combines social overall planning with personal accounts has been established, thus further expanding the scale of endowment insurance. At the same time a mechanism has been adopted to adjust the basic pension regularly, so as to guarantee the basic livelihood of retirees from enterprises.
  • 混頻錄音,混音通過混合和調整兩種或更多的音軌或頻道而産生的一種錄音
    A recording that is produced by combining and adjusting two or more audio tracks or channels.
  • 調整器部件用規一種測量並調節器部件的儀器;量規
    An instrument for gauging and adjusting parts of a machine; a tram.
  • 音量調控器一個調控器,如在收音上,用來調節聲音的響度或強度
    A control, as on a radio, for adjusting amplitude or loudness.
  • 量規;卡尺一種有來測量並調節器部件的儀器;橢圓規
    An instrument for gauging and adjusting machine parts; a trammel.
  • 回答,尤指快速的、智的;反駁
    A reply, especially a quick, witty one; a retort.
  • 在他們的辯論中他那一句智的反駁擊中了要害。
    He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.
  • 你不必擔心表現的過分智”他的對手反駁道
    You don't need to worry about appearing too intelligent, retorted his opponent.
  • 擅長手工;一個熟練的變戲法者;一份內行的工作;一名好械工;一個熟練的射手;一個工程師專傢;一位不很著名但也不很熟練的作麯傢;反復熟練的使用纔會達到效果。
    adept in handicrafts; an adept juggler; an expert job; a good mechanic; a practiced marksman; a proficient engineer; a lesser-known but no less skillful composer; the effect was achieved by skillful retouching.
  • 輕型飛飛行時起落架不一定縮回。
    The undercarriage on light aircraft do not always retract in flight.
  • 輕型飛飛行時起落架不一定縮回.
    The undercarriage on light aircraft does not always retract in flight.
  • 使磁帶從磁帶的讀/寫頭上移開,或將磁頭從離磁盤最近點退回的過程
    To remove a tape from read/write head of the tape machine, or retract a magnetic head from read/write proximity to the disk surface.
  • 養魚艙為接收和容納東西而圍起來的空間,如收起來的飛
    An enclosed space for receiving and holding something, such as the wheels of an airplane when retracted.
  • 我調整了收音的刻度盤。
    I adjusted the radio dial.
  • 雇員再培訓局的成員包括政府、雇主、雇員、培訓構及人力資源專業人員的代表。
    The Employees Retraining Board (ERB) consists of a governing body comprising representatives from the Government, employers, employees, training institutions and human resource professionals.
  • 光圈光學儀器上的一個可調開口,如照相或望遠鏡,它控製穿過鏡頭的或到鏡面的光的數量
    A usually adjustable opening in an optical instrument, such as a camera or a telescope, that limits the amount of light passing through a lens or onto a mirror.
  • 此外,現正進行的直接調查有五項,包括二手汽車/電單車的進出口、貯存及運載監管製、本地旅行代理商營辦訪港旅行團事宜的監管製、公共屋恏私傢診所及牙醫診所服務的提供和管理情況、受土地發展公司發展計劃影響的臨時市政局設施租戶及檔戶的搬遷安排,以及有關雇員再培訓局再培訓課程的若幹問題。
    Besides, there were five direct investigations being undertaken, which included the regulatory mechanism for import/export, storage and transportation of used motor vehicles/cycles, regulatory mechanism for local travel agents for inbound tours, and provision and management of private medical and dental clinic services in public housing estates, the clearance of Provisional Urban Council tenants and licence holders affected by the Land Development Corporation's development projects, and selected issues concerning the provision of retraining courses by the Employees Retraining Board.
  • 聯合國經濟、社會和文化權利委員會在《經濟、社會與文化權利的國際公約》報告的審議會中,贊揚香港在房屋、工人再培訓、平等會委員會的工作等重要範疇的表現。
    At the ICESCR hearing, the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights commended Hong Kong's performance in a number of important areas: such as housing, retraining of workers and the work of the Equal Opportunities Commission.
  • 106.為協助就業人士學習新技能或提高本身的技術水平,我們會與職業訓練局和雇員再培訓局合作,協助這兩個構提供更好的職業訓練服務。
    106. With the aim of helping our workforce acquire new skills or upgrade their existing skills, we will work with the Vocational Training Council (VTC) and the Employees Retraining Board (ERB) to assist these organisations in improving their services.
  • 我們要為香港每個兒童提供新式和均衡的優質教育,增加成人教育和再培訓的會。我們相信,香港可成為亞洲傑出的教育中心。
    We aim to give every child in Hong Kong a modern, well-balanced education of the highest quality, to extend opportunities for lifetime learning and retraining, and we trust that Hong Kong may become a centre of excellence in education in Asia.
  • 幾乎所有政府部門都在申訴專員的職權管轄範圍,衹有香港警務處和廉政公署,因為本身設有獨立製處理市民的投訴,所以不在管轄之列。另有18個主要公營構也屬於申訴專員的管轄範圍,其中雇員再培訓局、香港考試局、香港康體發展局和強製性公積金計劃管理局由一九九九年六月四日起納入受管轄行列。
    The Ombudsman has jurisdiction over practically all government departments except the Hong Kong Police Force and the Independent Commission Against Corruption, which have their own separate bodies to deal with complaints from the public, and also 18 major public organisations including the Employees Retraining Board, The Hong Kong Examinations Authority, the Hong Kong Sports Development Board and the Mandatory Provident Fund Schemes Authority, which have been put under the jurisdiction of The Ombudsman since June 4, 1999.
  • 這些構是:場管理局、雇員再培訓局、平等會委員會、香港藝術發展局、香港考試局、香港房屋委員會、香港房屋協會、香港金融管理局、香港康體發展局、醫院管理局、九廣鐵路公司、立法會秘書處、強製性公積金計劃管理局、個人資料私隱專員公署、證券及期貨事務監察委員會、市區重建局和職業訓練局。
    they are: the Airport Authority, Employees Retraining Board, Equal Opportunities Commission, Hong Kong Arts Development Council, Hong Kong Examinations Authority, Hong Kong Housing Authority, Hong Kong Housing Society, Hong Kong Monetary Authority, Hong Kong Sports Development Board, Hospital Authority, Kowloon-Canton Railway Corporation, Legislative Council Secretariat, Mandatory Provident Fund Schemes Authority, Office of the Privacy Commissioner for Personal Data, Securities and Futures Commission, Urban Renewal Authority and the Vocational Training Council.
  • 一個設施傳播或二次傳播從一個得到像聯邦通訊委員會這樣的構許可的廣播或電視站播放的(如果是視聽傳輸,則通過有綫係統或衛星電波來播放)、旨在讓大衆接收到、含非戲劇音樂作品的表演或展示的行為,如果--。
    communication by an establishment of a transmission or retransmission embodying a performance or display of a nondramatic musical work intended to be received by the general public, originated by a radio or television broadcast station licensed as such by the Federal Communications Commission, or, if an audiovisual transmission, by a cable system or satellite carrier, if-
  • 在一個可調整的架子上的裱好的劃綫器;測量飛表面的精確程度。
    a scriber mounted on an adjustable stand; used to test the accuracy of plane surfaces.
  • 在車床或鑽孔中心工具內的可調整中心工件。
    adjustable jaws center workpiece in a lathe or center tool in a drill.
  • 當今的正規教育主要包括記憶資料,而這些資料現在通過計算或資料庫就能輕而易舉地重新得到。
    Today, formal education primarily consists in memorizing data---data that is now easily retrievable by computer or accessible through data banks.