名中英惯用例句:
| - 这些餐厅是按名称字母的先后顺序排列的。
The restaurants are arranged in alphabetical order. - 这些餐厅是按名称字母的先后顺序排列的。
The restaurant is arranged in alphabetical order. - 所有目录都是以作者姓名、书名及主题按字母顺序编制的。
All the catalogues are in alphabetical order by author, title, and subject. - 我叫你们名字时,按姓名字母顺序封我桌子这儿来。
Come to my desk in alphabetical order as I call your names. - 名称和主题以及涉及的相关页码按字母顺序的列表。
an alphabetical listing of names and topics along with page numbers where they are discussed. - 通讯录,工商行名录,号码簿内含按字母顺序排列分类的人名、地址和其他资料的书,如特定的人、团体或公司的电话号码
A book containing an alphabetical or classified listing of names, addresses, and other data, such as telephone numbers, of specific persons, groups, or firms. - 名单上的名字按照字母顺序排列。
the list was arranged alphabetically. - 咱们把名字按字母顺序归类。
Let us sort the names alphabetically. - 按字母顺序把所有那些名字都排列出来决非一件轻松的工作。
It wasn't any walkover to alphabetize all those names. - 西藏自治区有湿地面积600多万公顷,约占全区土地面积的4.9%,名列中国首位,其高山湿地是世界上独一无二的。
The Tibet Autonomous Region has more than six million ha of wetland, accounting for about 4.9% of Tibet’s total land area and ranking first in China. Its alpine wetlands are unique in the world. - 日内瓦湖坐落在阿尔卑斯山间,是个名符其实的内陆湖,适于进行多种游览活动。
The Lake of Geneva,nestled amidst the Alps,is a true inland sea making possible a wide range of cruises. - 位于意大利与瑞士交界处的阿尔卑斯山脉,海拔英尺;因其外形与众不同而闻名。
a mountain in the Alps on the border between Switzerland and Italy (14,780 feet high); noted for its distinctive shape. - 安讷西法国南部一城市,位于里昂东北偏东安纳西湖畔的阿尔卑斯山,是著名的风景区和旅游中心。人口49,965
A city of southern France in the Alps on Lake Annecy east-northeast of Lyon. It is a popular resort and tourist center. Population,49, 965. - 他已经被提名了。
He has been nominated already. - 第二十条作者的署名权、修改权、保护作品完整权的保护期不受限制。
Article 20 The term of protection of the rights of authorship, alteration, and integrity of an author shall be unlimited. - 一分区数据集中某成员的替换名。
An alternate name for a member of a partitioned data set. - 戈麦尔苏联欧洲部分的西部城市,在基辅的北面。1142年才第一次有这个名字,由俄国和波兰轮流控制,于1772年最后纳入俄国版图。人口405,000
A city of western European U.S.S.R. north of Kiev. First mentioned in1142, it was controlled alternately by Russia and Poland, passing finally to Russia in1772. Population,465, 000. - 仙人掌鹪鹩的另一种分类名称。
alternative classifications for the cactus wrens. - 石松纲的另一个名称。
alternative designation for the class Lycopsida. - 在一些分类中作为隼形目的别名。
in some classifications an alternative name for the Falconiformes. - 在云实科的分类系统中是有选择的名称。
alternative name in some classification systems for the family Caesalpiniaceae. - 据加州波罗阿托市的一家研究公司的总裁sararadicati称,为了实现真正的安全,公司需要有为它们的用户储存名字与口令的集成目录。
"In order to put real security in place, companies require an integrated directory for storing names and passwords for their users," says Sara Radicati, president of a research firm in Palo Alto, Calif. - 因此,今天能作为名誉校友被邀请到这座著名学府来演讲是一种特殊的、真正独特的荣誉。
It is an exceptional, and indeed unique, privilege to be invited today as an honorary alumnus to address members of this distinguished institution of learning. - 力量、名誉和坚信民族信念的结合体
An amalgam of strength, reputation, and commitment to ethical principles. - 自即日起,通过合并本公司将以b股份有限公司名义继续营业。特此奉告。
We inform you that, on and after this date, our amalgamate business will be carried on in the name of B&co., Ltd. - 卡内基,戴尔1888-1955美国教育家,因著有一本自我修养的书如何赢得朋友及影响人民(1936年)而闻名
Scottish-born American industrialist and philanthropist who amassed a fortune in the steel industry and donated millions of dollars for the benefit of the public. - 不在行的为一名业余爱好者的特征的;非专家的
Characteristic of an amateur; inexpert. - 例如,一份idc的报告称,amazon.com(亚马逊网上书店)大约花90美分吸引一名客户到其web网站。
IDC's research reports, for instance, that Amazon.com spends approximately 90 cents just to attract a customer to its Web site. - 但是上周,劳拉·多伊尔通过媒体巡游全国,她的书已经荣登亚马逊畅销书前10名排行榜。
But last week Doyle made the national media rounds, and her book is already on Amazon's Top 10. The Surrendered Wife circles have sprouted in cities like Los Angeles and Chicago. - amason公司对1000多名英国人、法国人和德国人进行了调查,发现德国人在这三个国家的人中属于最不浪漫的一类。在调查中有69%的德国人表示情人节对他们来说并不重要,相比之下,只有54%的英国人和46%的法国人有同样的想法。
Amazon, which questioned more than 1,000 people in Britain, France and Germany found that Germans were the least romantic, with 69 percent saying Valentine's Day was unimportant, compared to 54 percent of Britons and 46 percent of French. - ……可悲的是,现代派的模棱两可(……)与名家作品中固有的模棱两可相去甚远。
Thus modern ambiguity (....) is a pathetic distant cousin to the ambiguity inherent in the great masters. - 她的理想是成为著名的歌唱家。
Her ambition was to be a famous singer.
|
|
|